Парус Iнтернет-Консультант

Открытое тестирование

Інструкція
до Женевського акта Гаазької угоди
про міжнародну реєстрацію промислових зразків
(укр/рос)

Глава 1

Загальні положення

Правило 1

Визначення

в(1) [Посилання на Акт]

(а) Для цілей цієї Інструкції "Акт" означає Акт Гаазької угоди про міжнародну реєстрацію промислових зразків, прийнятий у Женеві 2 липня 1999 р.

(b) У цій Інструкції слово "стаття" відноситься до визначеної статті Акта.

(2) [Скорочені вирази] Для цілей цієї Інструкції: (і) будь-який вираз, згаданий у статті 1, має таке ж значення, що й в Акті;

(іі) "Адміністративна інструкція" означає Адміністративну інструкцію, згадану в правилі 31;

(ііі) "повідомлення" означає будь-яку міжнародну заявку або будь-яке клопотання, заяву, пропозицію, сповіщення або інформацію, пов'язану з міжнародною заявкою або міжнародною реєстрацією або супроводжуючу її, які адресуються Відомству Договірної сторони, Міжнародному бюро, заявнику або власнику будь-якими засобами, що допускаються цією Інструкцією або Адміністративною інструкцією;

(iv) "офіційний бланк" означає бланк, розроблений Міжнародним бюро, або будь-який бланк, що має такий же зміст і формат;

(v) "Міжнародна класифікація" означає Класифікацію, засновану Локарнською угодою про заснування Міжнародної класифікації промислових зразків;

(vi) "приписане мито" означає застосоване мито, зазначене в Переліку мит;

(vii) "Бюлетень" означає періодичний бюлетень, в якому міжнародне бюро здійснює публікацію, передбачену в Акті або цій Інструкції, незалежно від того, який носій при цьому використовується.

Правило 2

Зв'язок із Міжнародним бюро

Повідомлення, що направляється Міжнародному бюро, складаються так, як це приписано Адміністративною інструкцією.

Правило 3

Представництво перед Міжнародним бюро

(1) [Представник; кількість представників]

(а) Заявник або власник може мати представника перед Міжнародним бюро.

(b) Стосовно однієї визначеної міжнародної заявки або міжнародної реєстрації може бути призначений тільки один представник. Якщо при призначенні зазначено декілька представників, представником вважається і як такий записується тільки той із них, що зазначений першим.

(с) Якщо Міжнародному бюро представником зазначена компанія або фірма, що складається з юристів або повірених у сфері патентів або товарних знаків, то така компанія або фірма розглядається як один представник.

(2) [Призначення представника]

(а) Призначення представника може бути зроблене в міжнародній заявці, за умови, що вона підписана заявником.

(b) Призначення представника може бути також зроблене в окремому повідомленні, що може стосуватися однієї або декількох обумовлених міжнародних заявок або міжнародних реєстрацій того самого заявника або власника. Згадане повідомлення має бути підписано заявником або власником.

(с) Якщо Міжнародне бюро вважає призначення представника неправильним, воно повідомляє про це заявника або власника і пропонованого представника.

(3) [Записи і сповіщення про призначення представника; дата вступу призначення в силу]

(а) Якщо Міжнародне бюро вважає, що призначення представника відповідає зазначеним вимогам, воно вносить у Міжнародний реєстр запис про те, що заявник або власник має представника з зазначенням імені й адреси цього представника. У цьому випадку датою вступу призначення в силу є дата, на яку Міжнародне бюро одержало міжнародну заявку або окреме повідомлення, у якому призначається представник.

(b) Міжнародне бюро сповіщає про запис, згаданий в підпункті (а), заявника або власника і представника.

(4) [Наслідки призначення представника]

(а) За винятком випадків, коли в цій Інструкції спеціально передбачене інше, підпис представника, записаного відповідно до пункту (3)(а), заміняє підпис заявника або власника.

(b) За винятком випадків, коли в цій Інструкції спеціально обумовлена вимога, щоб повідомлення було адресовано як заявнику або власнику, так і представнику, Міжнародне бюро направляє представнику, запис про якого внесений відповідно до пункту (3)(а), будь-яке повідомлення, яке при відсутності представника, повинно було б бути направлене заявнику або власнику; будь-яке повідомлення, направлене в такий спосіб вищезгаданому представнику, має таку ж дію, яку б воно мало, якби було направлене заявнику або власнику.

(с) Будь-яке повідомлення, направлене Міжнародному бюро, представником, про якого внесений запис відповідно до пункту (3)(а), має таку ж дію, яку б воно мало, якби було направлене в Міжнародне бюро заявником або власником.

(5) [Анулювання запису; дата вступу анулювання в силу]

(а) Будь-який запис, внесений відповідно до пункту (3)(а), анулюється, якщо анулювання вимагається в повідомленні, підписаному заявником, власником або представником. Запис анулюється Міжнародним бюро ех officio при призначенні нового представника або при внесенні запису про зміну власника, у випадку, якщо новий власник міжнародної реєстрації взагалі не призначає представника.

(b) Анулювання набирає сили з дати, на яку Міжнародне бюро одержує відповідне повідомлення.

(с) Міжнародне бюро повідомляє про анулювання і дату його вступу в силу представника, запис про якого анульований, а також заявника або власника.

Правило 4

Обчислення строків

(1) [Строки, виражені в роках]

Будь-який строк, виражений в роках, кінчається у відповідному наступному році в місяці тієї ж назви й у день, що має те ж число, яке мали місяць і день, коли відбулася подія, з якої почав обчислюватися цей строк; проте, якщо ця подія відбулася 29 лютого й у відповідному наступному році лютий закінчується 28 числа, строк скінчається 28 лютого.

(2) [Строки, виражені в місяцях]

Будь-який строк, виражений у місяцях, скінчається у відповідному наступному місяці в день, що має те ж число, яке мав день, коли відбулася подія, з якої почав обчислюватися цей строк; проте, якщо цей відповідний наступний місяць не має дня з тим же числом, строк скінчається в останній день цього місяця.

(3) [Строки, виражені в днях]

Обчислення будь-якого строку, вираженого в днях, починається з дня, наступного за днем, коли мала місце відповідна подія, а скінчається в день, що є останнім днем відліку.

(4) [Скінчення строку в день, який для Міжнародного бюро або Відомства є неробочим]

Якщо строк минає в день, який для Міжнародного бюро або відповідного Відомства є неробочим, згаданий строк, незважаючи на пункти (1) - (3), кінчається на перший наступний день, коли Міжнародне бюро або відповідне Відомство відкриті.

Правило 5

Перебої в поштовому обслуговуванні і доставці

(1) [Повідомлення, відправлені поштою]

Недотримання зацікавленою стороною строку для повідомлення, адресованого Міжнародному бюро, відправлення якого здійснено поштою, вважається виправданим, якщо зацікавлена сторона надасть докази, які задовольняють Міжнародне бюро, того,

(і) що вона відправила повідомлення принаймні за п'ять днів до закінчення строку або, - якщо в будь-який із десяти днів, що передують дню скінчення строку, поштове обслуговування було перервано через війну, революції, громадські безладдя, страйки, стихійні лиха або інші аналогічні причини, що вона здійснила поштове відправлення протягом п'яти днів з дати поновлення роботи поштової служби;

(іі) що відправлення поштою повідомлення було здійснено рекомендованим листом або що реквізити такого відправлення були записані поштовою службою під час відправлення; і

(ііі) що повідомлення було відправлено таким класом пошти, що надходить у Міжнародне бюро, як правило, протягом двох днів після відправлення, або авіапоштою - у випадках, коли не всі класи пошти, як правило, надходять у Міжнародне бюро протягом двох днів після відправлення.

(2) [Повідомлення, відправлені через службу доставки]

Недотримання зацікавленою стороною строку для повідомлення Міжнародному бюро, відправленого через службу доставки, вважається виправданим, якщо зацікавлена сторона надасть докази, які задовольняють Міжнародне бюро, того,

(і) що вона відправила повідомлення принаймні за п'ять днів до скінчення строку або, якщо в будь-який із десяти днів, що передують дню скінчення строку, робота служби доставки була перервана через війну, революції, громадські безладдя, страйки, стихійні лиха або інші аналогічні причини, що вона здійснила відправлення повідомлення протягом п'яти днів з дати поновлення роботи служби доставки, і

(іі) що реквізити такого відправлення повідомлення були записані службою доставки під час відправлення.

(3) [Обмеження можливості виправдання]

Відповідно до цього правила недотримання строку може бути виправдано тільки в тому випадку, якщо докази, згадані в пункті (1) або (2), і повідомлення або його дублікат отримані Міжнародним бюро не пізніше шести місяців після закінчення приписаного строку.

Правило 6

Мови

(1) [Міжнародна заявка]

Міжнародна заявка складається англійською або французькою мовою.

(2) [Запис і публікація] Запис в Міжнародному реєстрі і публікація в Бюлетені відомостей про міжнародну реєстрацію, а також будь-яких відомостей, запис і публікація яких повинні бути здійснені відповідно до цієї Інструкції стосовно цієї міжнародної реєстрації, здійснюються англійською і французькою мовою. Запис і публікація відомостей про міжнародну реєстрацію мають вказувати мову, якою міжнародна заявка була отримана Міжнародним бюро. (3) [Повідомлення] Будь-яке повідомлення щодо міжнародної заявки або міжнародної реєстрації, основаної на такій заявці, складається:

(і) англійською або французькою мовою, якщо таке повідомлення направляється Міжнародному бюро заявником або власником, або Відомством;

(іі) мовою міжнародної заявки, якщо таке повідомлення направляється Міжнародним бюро Відомству, якщо тільки це Відомство не сповістило Міжнародне бюро, що всі такі повідомлення мають бути складені англійською мовою або що всі такі повідомлення мають бути складені французькою мовою;

(ііі) на мові міжнародної заявки, якщо таке повідомлення направляється Міжнародним бюро заявнику або власнику, якщо заявник або власник не висловив побажання одержувати такі повідомлення англійською мовою, хоча мовою міжнародної заявки є французька мова, або навпаки.

(4) [Переклад]

Переклади, необхідні для цілей запису і публікації стосовно пункту 2, здійснюються Міжнародним бюро. Заявник може додати до міжнародної заявки запропонований переклад будь-якого текстового матеріалу, який міститься в міжнародній заявці. Якщо Міжнародне бюро визначить запропонований переклад невірним, воно внесе в нього виправлення після того, як запропонує заявнику на протязі місячного терміну подати зауваження до запропонованих виправлень.

Глава 2

Міжнародна заявка
і міжнародна реєстрація

Правило 7

Вимоги до міжнародної заявки

(1) [Бланк і підпис]

Міжнародна заявка має бути подана на офіційному бланку і повинна бути підписана заявником.

(2) [Мито]

Повинно бути сплачене відповідно до правил 27 і 28 приписане мито, що стосується міжнародної заявки.

(3) [Обов'язковий зміст міжнародної заявки] Міжнародна заявка має містити або зазначати: (і) ім'я заявника, зазначене відповідно до Адміністративної інструкції;

(іі) адресу заявника, зазначену відповідно до Адміністративної інструкції;

(ііі) Договірну сторону заявника;

(iv) виріб або вироби, що складають промисловий зразок або в зв'язку з якими має використовуватися промисловий зразок, із зазначенням того, чи складає цей виріб або вироби промисловий зразок або чи є вони виробами, у зв'язку з якими має використовуватися даний промисловий зразок; виріб або вироби мають бути зазначені переважно з використанням термінів, що фігурують у переліку товарів Міжнародної класифікації;

(v) кількість зображень або натурних зразків промислового зразка, що супроводжують міжнародну заявку відповідно до правила 9 або 10;

(vi) зазначені Договірні сторони;

(vii) суму мита, що має бути сплачене, і спосіб платежу, або інструкції про зняття необхідної суми мита із рахунку, відкритого в Міжнародному бюро, і ідентифікацію особи, що здійснює оплату або дає інструкції.

(4) [Додатковий зміст міжнародної заявки]

(а) Якщо міжнародна заявка містить зазначення Договірної сторони, яка у відповідності зі статтею 5(2)(а) повідомила Генерального директора про те, що її законодавство вимагає наявності одного або декількох із елементів, згаданих у статті 5(2)(b), міжнародна заявка повинна містити такий елемент або такі елементи, як це приписано правилом 11.

(b) Елемент, згаданий у підпункті (і) або (іі) статті 5(2)(b), на вибір заявника, може бути включений у міжнародну заявку навіть у тому випадку, якщо цей елемент не вимагається внаслідок повідомлення, зробленого у відповідності зі статтею 5(2)(а).

(с) Якщо застосовується правило 8, міжнародна заявка має містити вказівки, згадані в правилі 8(2) і, де це застосовується, повинна супроводжуватися заявою або документом, згаданим у цьому правилі.

(d) Якщо заявник має представника, у міжнародній заявці має бути вказано ім'я й адреса такого представника, подані відповідно до Адміністративної інструкції.

(е) Якщо заявник хоче скористатися пріоритетом попередньої заявки у відповідності зі статтею 4 Паризької конвенції ( 995_123 ), міжнародна заявка має містити заяву щодо вимоги пріоритету попередньої заявки разом із зазначенням назви Відомства, до якого була подана така заявка, і дати подання і при наявності такої, номер цієї заявки і, якщо пріоритет заявляється стосовно не всіх промислових зразків, що містяться в міжнародній заявці, зазначення тих промислових зразків, стосовно яких заявляється або не заявляється пріоритет.

(f) Якщо заявник хоче скористатися перевагою статті 11 Паризької конвенції, міжнародна заявка має містити заяву, що виріб або вироби, що складають промисловий зразок або в який включений промисловий зразок, експонувалися на офіційній або офіційно визнаній міжнародній виставці, разом із назвою місця проведення цієї виставки і датою, коли цей виріб або вироби вперше експонувалися, і якщо пріоритет заявляється стосовно не всіх промислових зразків, що містяться в міжнародної заявці, зазначення тих промислових зразків, яких стосується або не стосується ця заява.

(g) Якщо заявник хоче відстрочити публікацію відомостей про промисловий зразок у відповідності зі статтею 11, міжнародна заявка має містити клопотання про відстрочку публікації.

(h) Міжнародна заявка може також містити будь-яку заяву або інше відповідне зазначення, приписане Адміністративною інструкцією.

(і) Міжнародна заявка може супроводжуватися заявою, у якій відома заявнику інформація ідентифікується як матеріал, що дає право на охорону відповідного промислового зразка.

(5) [Неприпустимість додаткових матеріалів]

Якщо міжнародна заявка містить будь-які матеріали, відмінні від тих, що вимагаються або що допускаються Актом ( 995_601 ), цією Інструкцією або Адміністративною інструкцією, Міжнародне бюро вилучає їх ех officio. Якщо міжнародна заявка супроводжується яким-небудь документом, відмінним від тих, що вимагаються або таких, що допускаються, Міжнародне бюро може вилучити такий документ.

(6) [Приналежність усіх виробів до того ж самого класу]

Всі вироби, що складають промислові зразки, яких стосується міжнародна заявка або в зв'язку з якими мають використовуватися ці промислові зразки, мають належати до того самого класу Міжнародної класифікації.

Правило 8

Спеціальні вимоги до заявника

(1) [Повідомлення про спеціальні вимоги]

(а) Якщо законодавство Договірної сторони вимагає, щоб заявка на охорону промислового зразка подавалася на ім'я автора цього промислового зразка, така Договірна сторона в заяві, направленій Генеральному директору, повідомляє його про це.

(b) Заява, згадана в підпункті (а), має містити вказівки про форму й обов'язковий зміст будь-якої заяви або документа, необхідного для цілей пункту (2).

(2) [Особистість автора і переуступка прав на міжнародну заявку]

Якщо міжнародна заявка містить зазначення Договірної сторони, яка зробила заяву, згадану в пункті (1):

(і) ця заявка також має містити зазначення щодо особистості автора промислового зразка разом із заявою про те, що останній вважає себе автором промислового зразка, при цьому така заява має відповідати вимогам, зазначеним відповідно до пункту 1(b); зазначена таким чином як автор особа вважається заявником для цілей зазначення цієї Договірної сторони, незалежно від того, яка особа названа як заявник відповідно до правила 7(3)(і);

(іі) якщо як автор зазначена особа, відмінна від особи, зазначеної як заявник відповідно до правила 7(3)(і), міжнародна заявка має супроводжуватися заявою або документом про переуступку прав на неї особою, зазначеною як автор, особі, зазначеній як заявник, при цьому така заява або документ мають відповідати вимогам, зазначеним відповідно до пункту (1)(b). Як власник міжнародної реєстрації записується остання із зазначених осіб.

Правило 9

Зображення промислового зразка

(1) [Форма і кількість зображень промислового зразка]

(а) Зображення промислового зразка, на вибір заявника, представляються у формі фотографій або інших графічних зображень самого промислового зразка, або виробу або виробів, що складають промисловий зразок. Той самий виріб може бути показаний під різними кутами; види під різними кутами можуть бути включені в ту саму фотографію або інше графічне зображення, або в різні фотографії або інші графічні зображення.

(b) Будь-яке зображення представляється в кількості примірників, установленій Адміністративною інструкцією.

(2) [Вимоги до зображень]

(а) Якість зображень має бути такою, щоб можна було без ускладнення розрізнити всі деталі промислового зразка і здійснити публікацію.

(b) Об'єкт, що показаний на зображенні, але на який охорона не заявляється, може бути зазначений таким чином, як це передбачено Адміністративною інструкцією.

(3) [Необхідні види]

(а) З урахуванням підпункту (b), будь-яка Договірна сторона, що вимагає представлення деяких спеціально обумовлених видів виробу або виробів, які складають промисловий зразок або у стосовно яких має використовуватися промисловий зразок, повинна в заяві повідомити про це Генерального директора, вказавши необхідні види й обставини, при яких вони потребуються.

(b) Ніяка Договірна сторона не може вимагати представлення більш одного виду, якщо промисловий зразок або виріб є двомірним, або більш шести видів, якщо виріб є тримірним.

(4) [Відмова у визнанні дії міжнародної реєстрації за мотивами, пов'язаними із зображеннями промислового зразка]

Договірна сторона не може відмовити у визнанні дії міжнародної реєстрації на підставі того, що вимоги, пов'язані з формою зображень промислового зразка, які є додатковими або відмінними від тих, про які Договірна сторона повідомила відповідно до пункту (3)(а), не були виконані відповідно до її законодавства. Проте Договірна сторона може відмовити у визнанні дії міжнародної реєстрації на тій підставі, що зображення, що містяться в міжнародній заявці, не є достатніми для повного розкриття промислового зразка.

Правило 10

Натурні зразки промислового зразка
у випадку клопотання про відстрочку публікації

(1) [Кількість натурних зразків]

Якщо в міжнародній заявці міститься клопотання про відстрочку публікації відомостей про двомірний промисловий зразок, а замість зображень, згаданих у правилі 9, ця заявка супроводжується натурними зразками промислового зразка, міжнародна заявка має супроводжуватися натурними зразками в такій кількості примірників:

(і) один примірник для Міжнародного бюро; і

(іі) по одному примірнику для кожного зазначеного Відомства, яке повідомило Міжнародне бюро у відповідності зі статтею 10(5) про своє бажання одержувати примірники відомостей про міжнародну реєстрацію.

(2) [Натурні зразки]

Всі натурні зразки мають міститися в одній упаковці. Натурні зразки можна складати. Максимальні розміри і вага упаковки установлюються Адміністративною інструкцією.

Правило 11

Особистість автора; опис; домагання

(1) [Особистість автора]

Якщо в міжнародній заявці містяться вказівки про особистість автора промислового зразка, його ім'я й адреса представляються відповідно до Адміністративної інструкції.

(2) [Опис]

Якщо в міжнародній заявці міститься опис, у ньому мають бути відображені ті ознаки, які видно на зображеннях промислового зразка. Якщо опис перевищує 100 слів, стягається додатковий збір, установлений в Переліку зборів.

(3) [Домагання]

У заяві, зробленій у відповідності зі статтею 5(2)(а), про те, що для цілей встановлення дати подачі заявки про надання охорони на промисловий зразок стосовно законодавства Договірної сторони законодавство цієї Договірної сторони потребує наявності домагання, має подавати точне формулювання необхідного домагання. Якщо міжнародна заявка містить домагання, формулювання цього домагання має бути таким, як показано у вищезгаданій заяві.

Правило 12

Збори, що сплачуються в зв'язку з міжнародною заявкою

(1) [Приписані збори]

(а) У зв'язку з міжнародною заявкою сплачуються такі збори:

(і) головний збір;

(іі) збір за зазначення стосовно кожної зазначеної Договірної сторони, що не зробила заяви у відповідності зі статтею 7(2);

(ііі) індивідуальний збір за зазначення стосовно кожної зазначеної Договірної сторони, що зробила заяву у відповідності зі статтею 7(2);

(iv) збір за публікацію.

(b) Розміри зборів, згаданих у підпунктах (і), (іі) і (iv), встановлюються в Переліку зборів.

(2) [Терміни сплати зборів]

Збори, згадані в пункті (1), з врахуванням пункту (3), підлягають сплаті під час подачі міжнародної заявки за винятком випадку, коли в міжнародній заявці міститься клопотання про відстрочку публікації, - у цьому випадку збір за публікацію може сплачуватися пізніше відповідно до Правила 16(3).

(3) [Індивідуальний збір за зазначення, сплачуваний двома частинами]

(а) В заяві зробленій відповідно статті 7 (2), може бути також відмічено, що індивідуальний збір за зазначення, що підлягає сплаті у відношенні відповідної Договірної Сторони, складається з двох частин, перша з яких підлягає сплаті на дату подачі міжнародної заявки, а друга - на більш пізню дату, яка встановлюється стосовно з законодавством відповідної Договірної сторони.

(b) В тих випадках, коли застосовується підпункт (а), посилання в пункті 1 (ііі) на індивідуальний збір за зазначення повинна розумітися як посилання на першу частину індивідуального збору за зазначення.

(с) Друга частина індивідуального збору за зазначення за вибором заявника може бути сплачено безпосередньо відповідному Відомству, або через Міжнародне бюро. Якщо такий збір сплачується безпосередньо відповідному Відомству, Відомство повідомляє про це Міжнародне бюро і Міжнародне бюро вносить запис про таке повідомлення в Міжнародний реєстр. Якщо такий збір сплачується через Міжнародне бюро, Міжнародне бюро вносить запис про сплату в Міжнародний реєстр і повідомляє про це відповідне Відомство.

(d) Якщо друга частина індивідуального збору за зазначення не сплачена на протязі встановленого строку, відповідне відомство повідомляє про це Міжнародне бюро і просить Міжнародне бюро анулювати міжнародну реєстрацію в Міжнародному реєстрі у відношенні відповідної Договірної сторони. Міжнародне бюро анулює реєстрацію і повідомляє про це власника.

Правило 13

Подача міжнародної заявки через Відомства

(1) [Дата одержання Відомством і пересилка в Міжнародне бюро]

Якщо міжнародна заявка подається через Відомства Договірної сторони заявника, Відомство повідомляє заявника про дату одержання заявки. Одночасно з пересилкою міжнародної заявки в Міжнародне бюро, Відомство повідомляє Міжнародне бюро про дату одержання заявки. Відомство повідомляє заявника про те, що воно переслало міжнародну заявку в Міжнародне бюро.

(2) [Збір за пересилку]

Відомство, що домагається сплати збору за пересилку у відповідності зі статтею 4(2), повідомляє Міжнародне бюро про розмір такого збору, що не повинен перевищувати адміністративних витрат у зв'язку з одержанням і пересилкою міжнародної заявки, а також про термін її сплати.

(3) [Дата подачі міжнародної заявки у випадку непрямої подачі]

З урахуванням статті 9 (3), датою подачі міжнародної заявки, поданої за посередництвом Відомства, є:

(і) дата одержання міжнародної заявки цим Відомством за умови, що вона отримана Міжнародним бюро протягом одного місяця з цієї дати;

(іі) дата одержання міжнародної заявки Міжнародним бюро - в будь-якому іншому випадку.

(4) [Дата подачі у випадку, якщо Договірна сторона заявника домагається проведення перевірки на предмет дотримання вимог безпеки]

Без урахування пункту (3), Договірна сторона, законодавство якої на час, коли вона стає стороною цього Акта, вимагатиме проведення перевірки на предмет дотримання вимог безпеки, може в заяві, направленій Генеральному директору, повідомити його про те, що згаданий у цьому пункті строк в один місяць замінюється строком шести місяців.

Правило 14

Експертиза, проведена Міжнародним бюро

(1) [Строк для виправлення порушень]

Строк, приписаний для виправлення порушень у відповідності зі статтею 8, складає три місяці з дати направлення відповідної пропозиції Міжнародним бюро.

(2) [Порушення, що тягне за собою відстрочку дати подання міжнародної заявки]

Порушення, які у відповідності зі статтею 9 (3) встановлені як порушення, що тягнуть за собою відстрочку дати міжнародної заявки, є такі:

(а) міжнародна заявка складена не на встановленій мові або одній з установлених мов;

(b) у міжнародній заявці відсутній будь-який із нижченаведених елементів:

(і) спеціальна вказівка або вказівка, що мається на увазі, про те, що вимагається міжнародна реєстрація відповідно до Акта ( 995_601 );

(іі) вказівки, що дозволяють визначити особистість заявника;

(ііі) вказівки, достатні для того, щоб зв'язатися з заявником або його представником, при наявності такого;

(iv) зображення або, у відповідності зі статтею 5(1)(ііі), натурний зразок кожного промислового зразка, що є об'єктом міжнародної заявки;

(v) вказівка принаймні однієї Договірної сторони. (3) [Відшкодування зборів] Якщо у відповідності зі статтею 8(2)(а) діловодство по міжнародній заявці вважається припиненим, Міжнародне бюро відшкодовує будь-які збори, сплачені в зв'язку з цією заявкою, за відрахуванням суми, що відповідає головному збору.

Правило 15

Реєстрація промислового зразка в Міжнародному реєстрі

(1) [Реєстрація промислового зразка в Міжнародному реєстрі]

Якщо Міжнародне бюро вважає, що міжнародна заявка відповідає зазначеним до неї вимогам, воно реєструє промисловий зразок у Міжнародному реєстрі і направляє свідоцтво власнику.

(2) [Зміст відомостей про реєстрацію] Відомості про міжнародну реєстрацію містять: (і) всі дані, що містяться у міжнародній заявці, за винятком будь-якого домагання на пріоритет відповідно до правила 7(4)(е), у випадку, якщо строк між датою більш ранньої подачі і датою міжнародної реєстрації перевищує шість місяців; (іі) будь-яке зображення промислового зразка; (ііі) дату міжнародної реєстрації; (iv) номер міжнародної реєстрації; (v) відповідний клас Міжнародної класифікації, обумовлений Міжнародним бюро.

Правило 16

Відстрочка публікації

(1) [Максимальна тривалість відстрочки]

Встановлений строк для цілей статті 11(1)(а) і (2)(і) складає 30 місяців із дати подачі або, якщо заявляється пріоритет, із дати пріоритету відповідної заявки.

(2) [Строк для вилучення вказівки у випадку, якщо відповідно до застосовуваного законодавства відстрочка неможлива]

Зазначений у статті 11(3)(і) строк для вилучення заявником зазначення Договірної сторони, згідно із законодавством якої відстрочка публікації не дозволяється, складає один місяць з дати повідомлення, направленого Міжнародним бюро.

(3) [Строк для сплати збору за публікацію і для представлення зображень]

Згаданий в правилі 12(1)(а)(iv) збір за публікацію має бути сплачений, а згадані в статті 11(6)(b) зображення мають бути подані до закінчення періоду відстрочки, застосованого у відповідності зі статтею 11(2), або до визнання цього періоду відстрочки закінченим у відповідності зі статтею 11(4)(а).

(4) [Реєстрація зображень]

Міжнародне бюро реєструє в Міжнародному реєстрі будь-яке зображення у відповідності зі статтею 11(6)(b).

(5) [Недотримання вимог]

Якщо вимоги пункту (3) не дотримані, міжнародна реєстрація анулюється, а публікація не провадиться.

Правило 17

Публікація відомостей про міжнародну реєстрацію

(1) [Строк публікації]

Відомості про міжнародну реєстрацію публікуються: (і) негайно після реєстрації - у випадку, якщо є відповідне клопотання заявника;

(іі) негайно після дати, на яку період відстрочки закінчився або був визнаний закінченим у випадку, якщо було подане клопотання про відстрочку публікації і якщо таке клопотання не було залишено без уваги;

(ііі) через шість місяців з дати міжнародної реєстрації або, по можливості, в найбільш короткі строки після цієї дати у будь-якому іншому випадку.

(2) [Зміст публікації]

Відомості, що публікуються про міжнародну реєстрацію в Бюлетені у відповідності зі статтею 10 (3), містять:

(і) дані, внесені в Міжнародний реєстр; (іі) зображення або зображення промислового зразка; (ііі) зазначення дати, коли період відстрочки закінчився або був визнаний закінченим, - у випадку, якщо публікація була відстрочена.

Глава 3

Відмови і визнання міжнародної реєстрації недійсною

Правило 18

Повідомлення про відмову

(1) [Строк для направлення повідомлення про відмову]

(а) Приписаний строк для направлення повідомлення про відмову у визнанні дії міжнародної реєстрації у відповідності зі статтею 12(2) складає шість місяців із дати направлення Міжнародним бюро відповідному Відомству примірника публікації, що містить відомості про міжнародну реєстрацію.

(b) Без урахування підпункту (а), будь-яка Договірна сторона, Відомство якої є Відомством, що проводить експертизу, або законодавство якої передбачає можливість подачі заперечення на рішення про надання охорони, може в заяві, направленій Генеральному директору, повідомити його про те, що строк у шість місяців, згаданий у вищезгаданому підпункті, замінюється строком у 12 місяців.

(с) У заяві, згаданій у підпункті (b), може також вказуватися, що міжнародна реєстрація має дію, згадану в статті 14 (2)(а) починаючи саме пізніше:

(і) з указаного в заяві моменту, що може мати місце після дати, згаданої в цій статті, але не пізніше шести місяців із цієї дати; або

(іі) з моменту надання охорони відповідно з законодавством відповідної Договірної сторони у випадках, якщо рішення про подання охорони в результаті неумисних дій не було відправлено в строки, що установлені у відповідності з підпунктами (а) або (b); в такому випадку, Відомство відповідної Договірної сторони направляє повідомлення необхідного змісту Міжнародному бюро і здійснює спробу в найкоротші строки повідомити про прийняте рішення власника міжнародної реєстрації.

(2) [Повідомлення про відмову]

(а) Повідомлення про будь-яку відмову має відноситись до однієї міжнародної реєстрації і має містити дату і підпис Відомства, що надсилає повідомлення.

(b) Повідомлення має містити або вказувати: (і) Відомство, що надсилає повідомлення; (іі) номер міжнародної реєстрації; (ііі) всі мотиви, що є підставою для відмови, разом із посиланням на відповідні основні положення законодавства;

(iv) якщо мотиви, які є підставою для відмови, пов'язані зі схожістю з промисловим зразком, що був об'єктом попередньої національної, регіональної або міжнародної заявки або реєстрації, - дату подачі і номер заявки, дату пріоритету (при наявності такої), дату і номер (при наявності такого) реєстрації, копію зображення, що передує промисловий зразок (якщо це зображення доступне для громадськості), а також ім'я і адресу власника вищезгаданого промислового зразка;

(v) якщо відмова не відноситься до всіх промислових зразків, що є об'єктами міжнародної реєстрації, - зразки, до яких він відноситься або не відноситься;

(vi) вказівка про те, чи може відмова бути переглянута або оскаржена, і, якщо це так, - доцільний, з урахуванням обставин, строк для подачі заяви про перегляд або оскарження відмови і зазначення органу, у який має подаватися така заява про перегляд або оскарження, де це застосовується з вказівкою того, що заява про перегляд або оскарження має подаватися через представника, що має адресу на території Договірної сторони, Відомство якої винесло рішення про відмову; і

(vii) дату винесення рішення про відмову. (3) [Повідомлення про розподіл Міжнародної реєстрації] У випадках, коли за повідомленням про відмову відповідно зі статтею 13(2) здійснюється розподіл міжнародної реєстрації перед Відомством, який вказаний Договірною стороною з метою зняття мотиву відмови, висловлене в цьому повідомленні, Відомство повідомляє Міжнародному бюро ці дані про розподіл відповідно з Адміністративною інструкцією. (4) [Повідомлення про відкликання відмови] (а) Повідомлення про відкликання відмови має відноситися до однієї міжнародної реєстрації і мати дату і підпис Відомства, що надсилає повідомлення. (b) Повідомлення повинно містити або вказувати: (і) Відомство, що направляє повідомлення; (іі) номер міжнародної реєстрації; (ііі) якщо відкликання не стосується всіх промислових зразків, на які поширюється відмова, - зазначення зразків, яких це відкликання стосується або не стосується; і

(iv) дату відкликання відмови. (5) [Внесення запису] Міжнародне бюро вносить у Міжнародний реєстр запис про будь-яке повідомлення, направлене відповідно до пункту (1)(с)(іі), (2) або (4), вказуючи у випадку повідомлення про відмову дату, на яку повідомлення про відмову було відправлено Міжнародному бюро. (6) [Пересилка примірників повідомлень] Міжнародне бюро пересилає примірники повідомлень, згаданих у пункті (1)(с)(іі), (2) або (4), власнику.

Правило 19

Порушення, пов'язані з відмовами

(1) [Невизнання повідомлення про відмову як такого]

(а) Повідомлення про відмову не признається Міжнародним бюро як таке і не відображається у вигляді запису в Міжнародному реєстрі:

(і) якщо в ньому не зазначений номер відповідної міжнародної реєстрації за умови, що інші дані, що містяться в повідомленні не дозволяють ідентифікувати цю реєстрацію;

(іі) якщо в ньому не зазначені ніякі мотиви для відмови; або

(ііі) якщо воно направлено Міжнародному бюро після закінчення строку, застосовного відповідно до правила 18(1).

(b) Якщо застосовується підпункт (а), Міжнародне бюро, за винятком випадку, коли воно не в змозі ідентифікувати відповідну міжнародну реєстрацію, пересилає примірник повідомлення власнику, інформуючи одночасно власника і Відомство, що направило повідомлення, про те, що це повідомлення про відмову не визнається Міжнародним бюро як таке і не було відображено у вигляді запису в Міжнародному реєстрі, із зазначенням причини цього.

(2) [Порушення, пов'язані з повідомленням про відмову] Якщо повідомлення про відмову: (і) не підписано від імені Відомства, що повідомило про відмову, або яким-небудь іншим чином не відповідає вимогам правила 2;

(іі) не містить, де це застосовується, вимагання правила 18(2)(b)(iv);

(ііі) не містить де це застосовується, вказівки органу, в який подається заява про перегляд або оскарження, і доцільного, з урахуванням обставин, строку, застосовного для подачі такої заяви про перегляд або оскарження (Правило 18(2)(b)(vi));

(iv) не містять зазначення дати винесення рішення про відмову (Правило 18(2)(b)(vii)).

Міжнародне бюро, проте, вносить запис про відмову в Міжнародний реєстр і пересилає примірник повідомлення власнику. При наявності відповідного клопотання з боку власника Міжнародне бюро пропонує Відомству, що повідомило про відмову, негайно внести виправлення в його повідомлення.

Правило 20

Визнання міжнародної реєстрації недійсною в зазначених
Договірних сторонах

(1) [Зміст повідомлення про визнання міжнародної реєстрації недійсною]

Якщо міжнародна реєстрація визнається недійсною в зазначеній Договірній стороні і рішення про визнання міжнародної реєстрації недійсною не може більш бути переглянуте або оскаржене, Відомство Договірної сторони, компетентний орган якої виніс рішення про визнання міжнародної реєстрації недійсною, повідомляє про це Міжнародне бюро. Повідомлення має містити або вказувати:

(і) орган, що виніс рішення про визнання міжнародної реєстрації недійсною;

(іі) той факт, що рішення про визнання міжнародної реєстрації недійсною не може більш бути оскаржене;

(ііі) номер міжнародної реєстрації;

(iv) якщо визнання міжнародної реєстрації недійсною не відноситься до всіх промислових зразків, на які поширюється міжнародна реєстрація - зразки, до яких визнання міжнародної реєстрації недійсною відноситься або не відноситься.

(v) дата винесення рішення про визнання міжнародної реєстрації недійсною і дата його вступу в силу.

(2) [Внесення запису про визнання міжнародної реєстрації недійсною]

Міжнародне бюро вносить у Міжнародний реєстр запис про визнання міжнародної реєстрації недійсною разом із відомостями, що містяться в повідомленні про визнання міжнародної реєстрації недійсною.

Глава 4

Зміни і виправлення

Правило 21

Внесення запису про зміну

(1) [Подання клопотання]

(а) Клопотання про внесення запису подається до Міжнародного бюро на відповідному офіційному бланку, якщо це клопотання стосується:

(і) зміни власника міжнародної реєстрації стосовно до всіх або деяких промислових зразків, що є об'єктом міжнародної реєстрації;

(іі) зміни імені або адреси власника;

(ііі) відмови від міжнародної реєстрації стосовно окремих або всіх зазначених Договірних сторін;

(iv) обмеження дії міжнародної реєстрації стосовно до окремих або всіх зазначених Договірних сторін одним або декількома промисловими зразками, що є об'єктом міжнародної реєстрації;

(b) Клопотання має бути подано і підписано власником; проте, клопотання про внесення запису про зміну власника може бути подано новим власником за умови, що воно:

(і) підписано власником; або

(іі) підписано новим власником і супроводжується довідкою компетентного органу Договірної сторони власника про те, що новий власник є правонаступником власника.

(2) [Зміст клопотання]

Клопотання про внесення запису про зміну має, поряд із зміною що вимагається, містити або вказувати:

(і) номер відповідної міжнародної реєстрації;

(іі) ім'я власника, якщо зміна не стосується імені або адреси представника;

(ііі) у випадку зміни власника міжнародної реєстрації - ім'я й адресу нового власника міжнародної реєстрації, зазначені відповідно до Адміністративної інструкції;

(iv) у випадку зміни власника міжнародної реєстрації - Договірну сторону або Договірні сторони, у відношенні яких новий власник задовольняє передбаченим у статті 3 умовам, необхідним для того, щоб бути власником міжнародної реєстрації;

(v) у випадку зміни власника міжнародної реєстрації, що не відноситься до всіх промислових зразків і до всіх Договірних сторін, - номери промислових зразків і зазначені Договірні сторони, до яких відноситься зміна власника; і

(vi) суму зборів, що сплачуються і використовуваний спосіб платежу, або інструкції про списання необхідної суми зборів з рахунку, відкритого в Міжнародному бюро, і ідентифікацію сторони, що здійснює платіж або дає вищезгадані інструкції.

(3) [Порушення, пов'язані з клопотанням]

Якщо клопотання не відповідає поставленим вимогам, Міжнародне бюро повідомляє про цей факт власника і - якщо клопотання було подано особою, що підтверджує, що вона є новим власником, - цю особу.

(4) [Термін, протягом якого дозволено виправляти порушення]

Порушення може бути виправлене протягом трьох місяців з дати повідомлення Міжнародним бюро про наявність порушення. Якщо порушення не виправлене протягом вищезгаданих трьох місяців, діловодство по клопотанню рахується припиненим, а Міжнародне бюро повідомляє про це одночасно власника і, якщо клопотання було подано особою, що стверджує, що вона є новим власником, цю особу, і відшкодовує платнику будь-які сплачені збори за відрахуванням суми, що відповідає половині належних зборів.

(5) [Внесення запису і повідомлення про зміну]

(а) За умови, що клопотання відповідає усім вимогам, Міжнародне бюро негайно вносить запис про зміну в Міжнародний реєстр і інформує про це власника. Якщо вноситься запис про зміну власника, Міжнародне бюро інформує як нового, так і попереднього власника.

(b) Внесення запису про зміну здійснюється на дату одержання Міжнародним бюро клопотання, що задовольняє поставленим вимогам. Якщо, проте, у клопотанні вказується, що запис про зміну повинний бути здійснений після будь-якої іншої зміни або після продовження міжнародної реєстрації, Міжнародне бюро виконує цю вказівку.

(6) [Внесення запису про часткову зміну власника]

Запис про поступку або іншу передачу міжнародної реєстрації у відношенні тільки деяких промислових зразків або тільки деяких зазначених Договірних сторін вноситься в Міжнародний реєстр під номером міжнародної реєстрації, частина якої була переуступлена або передана іншим способом; будь-яка переуступлена або передана іншим способом частина анулюється під номером вищезгаданої міжнародної реєстрації і відображається у вигляді запису про окрему міжнародну реєстрацію. Ця окрема міжнародна реєстрація має номер реєстрації, частина якої була переуступлена або передана іншим способом, супроводжуваний великою літерою.

(7) [Внесення запису про злиття міжнародних реєстрацій]

Якщо в результаті часткової зміни власника та сама особа стає власником двох або декількох міжнародних реєстрацій, то при наявності клопотання вищезгаданої особи провадиться злиття цих реєстрацій і пункти (1) - (6) застосовуються mutatis mutandis. Міжнародній реєстрації, що виникла в результаті злиття, присвоюється номер міжнародної реєстрації, частина якої була переуступлена або передана іншим способом, супроводжуваний, де це застосовується, великою літерою.

Правило 22

Виправлення в Міжнародному реєстрі

(1) [Виправлення]

Якщо Міжнародне бюро, діючи ех officio або на прохання власника, вважає, що в Міжнародному реєстрі є помилка, що відноситься до міжнародної реєстрації, воно вносить відповідну зміну до Реєстру і повідомляє про це власника.

(2) [Відмова у визнанні дії виправлення]

Відомство будь-якої зазначеної Договірної сторони має право заявити в повідомленні Міжнародному бюро про свою відмову визнати дію виправлення. У цьому випадку mutatis mutandis застосовуються стаття 12 і правила 18 і 19.

Глава 5

Продовження міжнародної реєстрації

Правило 23

Неофіційне повідомлення про закінчення строку дії

За шість місяців до закінчення п'ятирічного строку дії Міжнародне бюро направляє власнику і його представнику повідомлення з указівкою дати закінчення строку дії міжнародної реєстрації. Факт неотримання вищезгаданого повідомлення не є виправданням порушення будь-яких строків відповідно до правила 24.

Правило 24

Подробиці стосовно продовження міжнародної реєстрації

(1) [Збори]

(а) Міжнародна реєстрація подовжується за умови сплати таких зборів:

(і) головний збір; (іі) збір за вказівку у відношенні кожної зазначеної Договірної сторони, що не зробила заяви у відповідності зі статтею 7(2) і у відношенні якої подовжується міжнародна реєстрація;

(ііі) індивідуальний збір за вказівку у відношенні кожної зазначеної Договірної сторони, що зробила заяву у відповідності зі статтею 7(2) і у відношенні якої подовжується міжнародна реєстрація.

(b) Розміри зборів, згаданих у підпунктах (і) і (іі), встановлюються в Переліку зборів.

(с) Збори, згадані в пункті 1(а), підлягають сплаті саме пізніше на дату, на яку повинне бути здійснене продовження міжнародної реєстрації. Проте така сплата може бути зроблена і протягом шести місяців з дати, на яку повинне бути здійснене продовження міжнародної реєстрації, за умови, що одночасно з цим сплачується додатковий збір, установлений у Переліку зборів.

(d) Якщо якийсь платіж, здійснений для цілей подовження міжнародної реєстрації, отриманий Міжнародним бюро раніш, ніж за три місяця до дати, на яку повинне бути здійснене продовження міжнародної реєстрації, він рахується отриманим за три місяця до дати, на яку повинне бути здійснене це подовження.

(2) [Інші подробиці] (а) Якщо власник не бажає подовжувати міжнародну реєстрацію: (і) у відношенні будь-якої зазначеної Договірної сторони; або (іі) у відношенні окремих промислових зразків, що є об'єктом міжнародної реєстрації; -

сплата необхідних зборів повинна супроводжуватися заявою про це з зазначенням Договірної сторони або номерів промислових зразків, стосовно яких подовження міжнародної реєстрації здійснювати не потрібно.

(b) Якщо власник бажає подовжити міжнародну реєстрацію стосовно будь-якої зазначеної Договірної сторони, незважаючи на той факт, що максимальний строк охорони на промислові зразки в цій Договірній стороні скінчився, сплата необхідних зборів, включаючи, у залежності від випадку, збір за вказівку або індивідуальний збір стосовно цієї Договірної сторони, повинен супроводжуватися заявою про те, що в Міжнародний реєстр повинен бути внесений запис про подовження міжнародної реєстрації стосовно цієї Договірної сторони.

(с) Якщо власник бажає подовжити міжнародну реєстрацію стосовно будь-якої зазначеної Договірної сторони, незважаючи на факт внесення в Міжнародний реєстр запису про відмову у визнанні дії міжнародної реєстрації у відношенні цієї Договірної сторони стосовно до усіх відповідних промислових зразків, сплата необхідних зборів, включаючи, у залежності від випадку, збір за вказівку або індивідуальний збір у відношенні цієї Договірної сторони, повинна супроводжуватися заявою про те, що в Міжнародний реєстр повинний бути внесений запис про продовження міжнародної реєстрації у відношенні цієї Договірної сторони.

(d) Міжнародна реєстрація не може бути подовжена у відношенні будь-якої зазначеної Договірної сторони, відносно якої був внесений запис про визнання міжнародної реєстрації недійсною стосовно до всіх промислових зразків відповідно до правила 20 або про відмову від міжнародної реєстрації відповідно до правила 21. Міжнародна реєстрація не може бути подовжена у відношенні будь-якої зазначеної Договірної сторони стосовно тих промислових зразків, у відношенні яких був внесений запис про визнання міжнародної реєстрації недійсною в цій Договірній стороні відповідно до правила 20 або про обмеження дії міжнародної реєстрації відповідно до правила 21.

(3) [Недоплата зборів]

(а) Якщо сума отриманих зборів менше суми, необхідної для продовження міжнародної реєстрації, Міжнародне бюро негайно повідомляє про це одночасно власника і представника, при наявності такого. У повідомленні зазначається відсутня сума.

(b) Якщо після закінчення шестимісячного строку, згаданого в пункті 1(с), сума отриманих зборів менша суми, необхідної для продовження міжнародної реєстрації, Міжнародне бюро не вносить запис про продовження, відшкодовує отриману суму і повідомляє про це власника і представника, при наявності такого.

Правило 25

Внесення запису про подовження міжнародної реєстрації;свідоцтво

(1) [Внесення запису про подовження міжнародної реєстрації і дата вступу цього продовження в силу]

Запис про подовження міжнародної реєстрації вноситься в Міжнародний реєстр на дату, на яку це подовження повинно бути здійснено, навіть якщо необхідні для подовження міжнародної реєстрації збори сплачуються протягом пільгового періоду, згаданого в правилі 24(1)(с).

(2) [Свідоцтво]

Міжнародне бюро висилає власнику свідоцтво про подовженні міжнародної реєстрації.

Глава 6

Бюлетень

Правило 26

Бюлетень

(1) [Відомості про міжнародні реєстрації]

Міжнародне бюро публікує в Бюлетені відповідні відомості про: (і) міжнародні реєстрації відповідно до правила 17; (іі) відмови у визнанні дії міжнародної реєстрації, про які внесений запис відповідно до правила 18(5), з зазначенням того, чи можуть ці відмови бути переглянуті або оскаржені, але без вказівки мотивів для відмови;

(ііі) визнання міжнародної реєстрації недійсною, про яке внесено запис відповідно до правила 20(2);

(iv) зміни власника міжнародної реєстрації, зміни імені або адреси власника, відмови від міжнародної реєстрації і обмеження дії міжнародної реєстрації, про які внесено запис відповідно до правила 21;

(v) виправлення, здійснені відповідно до правила 22;

(vi) подовження міжнародної реєстрації, про які внесено запис відповідно до правила 25(1);

(vii) міжнародні реєстрації, що не були подовжені. (2) [Відомості про заяви і повідомлення; інша інформація] Міжнародне бюро публікує в Бюлетені будь-яку заяву або повідомлення, направлене Договірною стороною відповідно до Акта ( 995_601 ) або цієї Інструкції, а також покажчик днів, в які Міжнародне бюро буде закрито для публіки в поточному і наступному календарному році. (3) [Кількість примірників для Відомств Договірних сторін] (а) Міжнародне бюро висилає Відомству кожної Договірної сторони примірники Бюлетеня. Кожне Відомство має право безплатно одержувати два примірники Бюлетеня; крім того, якщо протягом якогось визначеного календарного року кількість вказівок, зареєстрованих у відношенні відповідної Договірної сторони, перевищить 500, у наступному за ним році це Відомство може безкоштовно одержати ще один додатковий примірник плюс один примірник за кожні 500 вказівок понад 500. Кожна Договірна сторона може щорічно купувати за половину передплатної ціни таку ж кількість примірників, яку вона має право одержувати безкоштовно.

(b) Якщо Бюлетень є в наявності на різних носіях, кожне Відомство може вибрати носій, на якому воно бажає одержувати будь-який примірник, на який воно має право.

Глава 7

Збори

Правило 27

Сплата зборів

(1) [Розмір зборів]

Розмір зборів, що стягуються у відповідності з Актом цією Інструкцією, не враховуючи індивідуальних зборів за зазначення, що передбачені правилом 12(а)(ііі) вказується в Переліку зборів, оформлений у вигляді додатка до цієї Інструкції і являється невід'ємною її частиною. (2) [Платежі] (а) З врахуванням підпункту (b) і правила 12(3)(с), збори сплачуються безпосередньо Міжнародному бюро.

(b) Якщо міжнародна заявка подається за посередництвом Відомства Договірної сторони заявника, збори, що сплачуються у зв'язку з цією заявкою, за бажанням заявника або власника можуть бути сплачені через це Відомство, якщо воно бере на себе збір і пересилку таких зборів. Будь-яке Відомство, яке бере на себе збір і пересилку зборів, повідомляє про це Генерального директора.

(3) [Способи платежу]

Збори сплачуються в Міжнародному бюро у відповідності з Адміністративною інструкцією.

(4) [Вказівки, що супроводжують сплату]

При сплаті будь-якого збору Міжнародному бюро повинні бути зазначені:

(і) до міжнародної реєстрації - ім'я заявника, відповідний промисловий зразок і призначення платежу;

(іі) після міжнародної реєстрації - ім'я власника, номер відповідної реєстрації і призначення платежу.

(5) [Дата платежу]

(а) З урахуванням правила 24(1)(d) і підпунктом (b), будь-який збір вважається сплаченим Міжнародному бюро на дату, на яку Міжнародне бюро одержує необхідну суму.

(b) Якщо необхідна сума є в наявності на відкритому в Міжнародному бюро рахунку і Міжнародне бюро одержало інструкцію від власника рахунку про її зняття, збір вважається сплаченим Міжнародному бюро на день, коли Міжнародне бюро одержує міжнародну заявку, клопотання про внесення запису про зміну або інструкцію про продовження міжнародної реєстрації.

(6) [Зміна розміру зборів]

(а) Якщо міжнародна заявка подана за посередництвом Відомства Договірної сторони заявника і якщо розмір, що підлягає сплаті збору за подачу міжнародної заявки змінюється в період між, з одного боку, датою, на яку міжнародна заявка отримана Відомством, і, з іншого боку, датою одержання міжнародної заявки Міжнародним бюро, застосовується збір, що діяв на першу дату.

(b) У випадку, якщо розмір зборів, що підлягає сплаті за продовження міжнародної реєстрації змінюється в період між датою оплати і датою, на яку повинне бути здійснене продовження, застосовується збір, що діяв на дату сплати або на дату, що відповідно до правила 24(1)(d) вважається датою сплати. Якщо сплата проведена після дати, на яку повинно було бути здійснене продовження, застосовується збір, що діяв на дату, на яку повинно було бути здійснене продовження.

(с) У випадку зміни розміру яких-небудь зборів, відмінних від зборів, згаданих у підпунктах (а) і (b), застосовується розмір зборів, що діяв на дату одержання збору Міжнародним бюро.

Правило 28

Валюта платежу

(1) [Обов'язок використовувати швейцарську валюту]

Всі платежі відповідно до чинної Інструкції провадяться Міжнародному бюро у швейцарській валюті незалежно від того, чи були прийняті ці збори таким Відомством в іншій валюті - у випадку, якщо сплата провадиться за посередництвом Відомства.

(2) [Встановлення розміру індивідуального збору за зазначення у швейцарській валюті]

(а) У випадку, якщо Договірна сторона у відповідності зі статтею 7(2) робить заяву про те, що вона бажає одержувати індивідуальне мито за зазначення, розмір індивідуального мита, що вказується Міжнародному бюро, приводиться у валюті, використовуваної її Відомством.

(b) У випадку, якщо збір вказується в заяві, згаданій у підпункті (а), у валюті іншій, ніж швейцарська, Генеральний директор після консультації з зацікавленим Відомством Договірної сторони встановлює розмір індивідуального збору у швейцарській валюті на основі офіційного обмінного курсу Організації Об'єднаних Націй.

(с) У випадку, якщо протягом більше трьох наступних місяців офіційний обмінний курс Організації Об'єднаних Націй між швейцарською валютою й іншою валютою, у якій Договірною стороною зазначений розмір індивідуального збору, збільшується або зменшується принаймні на 5% стосовно останнього обмінного курсу, використаному для встановлення розміру цього збору у швейцарській валюті, Відомство цієї Договірної сторони може звернутися до Генерального директора з проханням встановити новий розмір цього збору у швейцарській валюті відповідно до офіційного обмінного курсу Організації Об'єднаних Націй, що існують на день, що передує дню подачі прохання. Генеральний директор приймає відповідні заходи. Новий розмір збору застосовується з дати, встановлюваної Генеральним директором, з обмовкою, що ця дата знаходиться між першим і другим місяцями після публікації вищезгаданого розміру в Бюлетені.

(d) У випадку, якщо протягом більш трьох наступних один за одним місяців офіційний курс Організації Об'єднаних Націй між швейцарською валютою й іншою валютою, у якій Договірною стороною зазначений розмір індивідуального збору за вказівку, збільшується або зменшується принаймні на 10% відносно останнього обмінного курсу, використаному для встановлення розміру цього збору у швейцарській валюті, Генеральний директор встановлює новий розмір індивідуального збору у швейцарській валюті відповідно до офіційного обмінного курсу Організації Об'єднаних Націй. Новий розмір збору застосовується з дати, встановлюваної Генеральним директором, з обмовкою, що ця дата знаходиться між першим і другим місяцями після публікації вищезгаданого розміру в Бюлетені.

Правило 29

Зарахування зборів на рахунки відповідних Договірних сторін

Будь-який збір за вказівку або індивідуальне мито за вказівку, що сплачується Міжнародному бюро у відношенні визначеної Договірної сторони, зараховується на відкритий Міжнародним бюро рахунок даної Договірної сторони протягом місяця, що настає за місяцем, під час якого був внесений запис про міжнародну реєстрацію або її продовження, за яким було сплачено цей збір, або, що стосується другої частини індивідуального збору за вказівку, негайно після її отримання Міжнародним бюро.

Глава 8

Інші положення

Правило 30

Внесення поправок у деякі Правила

(1) [Вимога одноголосності]

Для внесення поправок у наступні положення цієї Інструкції потрібно одноголосне рішення:

(і) Правило 13(4); (іі) Правило 18(1); (2) [Необхідна більшість в чотири п'ятих] Для внесення поправок в наступне положення Інструкції і пункту (3) цього правила вимагається більшість в чотири п'ятих: (ііі) Правило 7(6); (iv) Правило 9(3)(b); (v) Правило 16(1); (vi) Правило 17(1)(ііі). (3) [Процедура] Будь-яка пропозиція про внесення поправок в будь-яке положення, згадане в пункті (1) або (2), направляється всім Договірним сторонам принаймі за два місяці до відкриття сесії Асамблеї, що повинна прийняти рішення по даній пропозиції.

Правило 31

Адміністративна інструкція

(1) [Складання Адміністративної інструкції; питання,регульовані нею]

(а) Адміністративна інструкція складається Генеральним директором. Генеральний директор може вносити в неї зміни. Генеральний директор консультується з Відомствами, що безпосередньо зацікавлені в запропонованій Адміністративній інструкції або її запропонованій зміні.

(b) Адміністративна інструкція регулює питання, по яким в цій Інструкції є спеціальні посилання на Адміністративну інструкцію, а також подробиці по застосуванню цієї Інструкції.

(2) [Контроль, здійснюваний Асамблеєю]

Асамблея може запропонувати Генеральному директору внести зміни в будь-яке положення Адміністративної інструкції і Генеральний директор вживає відповідні заходи.

(3) [Публікація і дата вступу в силу]

(а) Адміністративна інструкція і будь-яка зміна до неї публікуються в Бюлетені.

(b) Кожна публікація вказує дату, на яку опубліковані положення набирають сили. Дати можуть бути різними для різних положень, але при цьому ніяке положення не може бути оголошено таким, що набрало чинності до його публікації в Бюлетені.

(4) [Розбіжність з положеннями Акта або цієї Інструкції]

У випадку розбіжності між будь-яким положенням Адміністративної інструкції і будь-яким положенням Акта або цієї Інструкції, застосовуються положення останніх.

Правило 32

Заяви Договірних сторін

(1) [Заяви та їх вступ у силу]

Стаття 30(1) і (2) застосовується з врахуванням відповідних змін до будь-якої заяви відповідно до правил 8(1), 9(3)(а), 13(4) або 18(1)(b) і до вступу його в силу.

(2) [Відкликання заяв]

Будь-яка заява, згадана в пункті (1), може бути відкликана в будь-який час шляхом направлення повідомлення Генеральному директору. Таке відкликання набирає сили після одержання Генеральним директором повідомлення про відкликання, або з будь-якої іншої більш пізньої дати, зазначеної в повідомленні. У випадку повідомлення, що робиться відповідно до правила 18(1)(b), дія відкликання не поширюється на міжнародні заявки, що мають більш ранню дату, ніж дата вступу в силу вищезгаданого відкликання.

Инструкция
к Женевскому акту Гаагского соглашения
о международной регистрации промышленных образцов

Глава 1. Общие положения

Правило 1

Определения

1) [Ссылки на Акт]

а) Для целей настоящей Инструкции "Акт" означает Акт Гаагского соглашения о международной регистрации промышленных образцов, принятый в Женеве 2 июля 1999 г.

b) В настоящей Инструкции слово "статья" относится к определенной статье Акта.

2) [Сокращенные выражения]

Для целей настоящей Инструкции:

і) любое выражение, упомянутое в статье 1, имеет такое же значение, что и в Акте;

іі) "Административная инструкция" означает Административную инструкцию, упомянутую в правиле 31;

ііі) "сообщение" означает любую международную заявку или любое ходатайство, заявление, предложение, уведомление или информацию, связанную с международной заявкой или международной регистрацией или сопровождающую ее, которые адресуются Ведомству Договаривающейся Стороны, Международному бюро, заявителю или владельцу любыми средствами, допускаемыми настоящей Инструкцией или Административной инструкцией.

iv) "официальный бланк" означает бланк, разработанный Международным бюро, или любой бланк, имеющий такое же содержание и формат;

v) "Международная классификация" означает Классификацию, учрежденную Локарнским соглашением об учреждении Международной классификации промышленных образцов;

vi) "предписанная пошлина" означает применимую пошлину, указанную в Перечне пошлин;

vii) "Бюллетень" означает периодический бюллетень, в котором Международное бюро осуществляет публикацию, предусмотренную в Акте или настоящей Инструкции, независимо от того, какой носитель при этом используется.

Правило 2

Связь с Международным бюро

Сообщения, направляемые Международному бюро, составляются так, как это предписано Административной инструкцией.

Правило 3

Представительство перед Международным бюро

1) [Представитель; количество представителей]

а) Заявитель или владелец может иметь представителя перед Международным бюро.

b) В отношении одной определенной международной заявки или международной регистрации может быть назначен только один представитель. Если при назначении указаны несколько представителей, представителем считается и в качестве такового записывается только тот из них, который указан первым.

с) Если Международному бюро в качестве представителя указана компания или фирма, состоящая из юристов или поверенных в области патентов или товарных знаков, то такая компания или фирма рассматривается в качестве одного представителя.

2) [Назначение представителя]

а) Назначение представителя может быть сделано в международной заявке, при условии, что она подписана заявителем.

b) Назначение представителя может быть также сделано в отдельном сообщении, которое может относиться к одной или нескольким оговоренным международным заявкам или международным регистрациям одного и того же заявителя или владельца. Упомянутое сообщение должно быть подписано заявителем или владельцем.

с) Если Международное бюро считает назначение представителя неправильным, оно уведомляет об этом заявителя или владельца и предполагаемого представителя.

3) [Записи и уведомление о назначении представителя; дата вступления назначения в силу]

а) Если Международное бюро считает, что назначение представителя отвечает применимым требованиям, оно вносит в Международный реестр запись о том, что заявитель или владелец имеет представителя с указанием имени и адреса этого представителя. В этом случае датой вступления назначения в силу является дата, на которую Международное бюро получило международную заявку или отдельное уведомление, в котором назначается представитель.

b) Международное бюро уведомляет о записи, упомянутой в подпункте "а", заявителя или владельца и представителя.

4) [Последствия назначения представителя]

а) За исключением случаев, когда в настоящей Инструкции специально предусмотрено иное, подпись представителя, запись о котором внесена в соответствии с пунктом 3 "а", заменяет подпись заявителя или владельца.

b) За исключением случаев, когда в настоящей Инструкции специально оговорено требование, чтобы сообщение было адресовано как заявителю или владельцу, так и представителю, Международное бюро направляет представителю, запись о котором внесена в соответствии с пунктом 3 "а", любое сообщение, которое при отсутствии представителя, должно было бы быть направлено заявителю или владельцу; любое сообщение, направленное таким образом вышеупомянутому представителю, имеет такое же действие, как если бы оно было направлено заявителю или владельцу.

с) Любое сообщение, направленное Международному бюро представителем, о котором внесена запись в соответствии с пунктом 3 "а", имеет такое же действие, как если бы оно было направлено в Международное бюро заявителем или владельцем.

5) [Аннулирование записи; дата вступления аннулирования в силу]

а) Любая запись, внесенная в соответствии с пунктом 3 "а", аннулируется, если аннулирование испрашивается в сообщении, подписанном заявителем, владельцем или представителем. Запись аннулируется Международным бюро ех officio при назначении нового представителя или при внесении записи об изменении владельца в случае, если новый владелец международной регистрации вообще не назначает представителя.

b) Аннулирование вступает в силу с даты, на которую Международное бюро получает соответствующее сообщение.

с) Международное бюро уведомляет об аннулировании и дате его вступления в силу представителя, запись о котором аннулирована, а также заявителя или владельца.

Правило 4

Исчисление сроков

1) [Сроки, выраженные в годах]

Любой срок, выраженный в годах, истекает в соответствующем последующем году в месяце того же названия и в день, имеющий то же число, какое имели месяц и день, когда произошло событие, с которого начал исчисляться этот срок; однако, если это событие произошло 29 февраля и в соответствующем последующем году февраль заканчивается 28 числа, срок истекает 28 февраля.

2) [Сроки, выраженные в месяцах]

Любой срок, выраженный в месяцах, истекает в соответствующем последующем месяце в день, имеющий то же число, какое имел день, когда произошло событие, с которого начал исчисляться этот срок; однако, если этот соответствующий последующий месяц не имеет дня с тем же числом, срок истекает в последний день этого месяца.

3) [Сроки, выраженные в днях]

Исчисление любого срока, выраженного в днях, начинается с дня, следующего за днем, когда имело место соответствующее событие, а истекает в день, являющийся последним днем отсчета.

4) [Истечение срока в день, который для Международного бюро или Ведомства является нерабочим]

Если срок истекает в день, который для Международного бюро или соответствующего Ведомства является нерабочим, упомянутый срок, несмотря на пункты 1 - 3, истекает на первый последующий день, когда Международное бюро или соответствующее Ведомство открыты.

Правило 5

Перебои в почтовом обслуживании и доставке

1) [Сообщения, отправленные по почте]

Несоблюдение заинтересованной стороной срока для сообщения, адресованного Международному бюро, отправка которого осуществлена по почте, считается оправданным, если заинтересованная сторона предоставит удовлетворяющие Международное бюро доказательства того,

і) что она отправила сообщение по крайней мере за пять дней до истечения срока или, если в любой из десяти дней, предшествующих дню истечения срока, почтовое обслуживание было прервано по причине войны, революции, гражданских беспорядков, забастовки, стихийных бедствий или других аналогичных причин, что она осуществила почтовую отправку в течение пяти дней с даты возобновления работы почтовой службы;

іі) что отправка по почте сообщения была осуществлена заказным письмом или что реквизиты такой отправки были записаны почтовой службой во время отправки; и

ііі) что сообщение было отправлено таким классом почты, которая поступает в Международное бюро, как правило, в течение двух дней после отправки, или авиапочтой - в случаях, когда не все классы почты, как правило, поступают в Международное бюро в течение двух дней после отправки.

2) [Сообщения, отправленные через службу доставки]

Несоблюдение заинтересованной стороной срока для сообщения Международному бюро, отправленного через службу доставки, считается оправданным, если заинтересованная сторона предоставит удовлетворяющие Международное бюро доказательства того,

і) что она отправила сообщение по крайней мере за пять дней до истечения срока или, если в любой из десяти дней, предшествующих дню истечения срока, работа службы доставки была прервана по причине войны, революции, гражданских беспорядков, забастовки, стихийных бедствий или других аналогичных причин, что она осуществила отправку сообщения в течение пяти дней с даты возобновления работы службы доставки, и

іі) что реквизиты такой отправки сообщения были записаны службой доставки во время отправки.

3) [Ограничение возможности оправдания]

В соответствии с настоящим правилом несоблюдение срока может быть оправдано только в том случае, если доказательства, упомянутые в пункте 1 или 2, и сообщение или его дубликат получены Международным бюро не позднее шести месяцев после истечения предписанного срока.

Правило 6

Языки

1) [Международная заявка]

Международная заявка составляется на английском или французском языке.

2) [Запись и публикация] Запись в Международном реестре и публикация в Бюллетене сведений о международной регистрации, а также любых сведений, запись и публикация которых должны быть осуществлены в соответствии с настоящей Инструкцией в отношении этой международной регистрации, осуществляются на английском и французском языках. Запись и публикация сведений о международной регистрации должны указывать язык, на котором международная заявка была получена Международным бюро.

3) [Сообщения]

Любое сообщение, относящееся к международной заявке или международной регистрации, основанной на такой заявке, составляется:

і) на английском или французском языке, если такое сообщение направляется Международному бюро заявителем или владельцем, либо Ведомством;

іі) на языке международной заявки, если такое сообщение направляется Международным бюро Ведомству, если только это Ведомство не известило Международное бюро, что все такие сообщения должны быть составлены на английском языке или что все такие сообщения должны быть составлены на французском языке;

ііі) на языке международной заявки, если такое сообщение направляется Международным бюро заявителю или владельцу, если заявитель или владелец не выражает пожелание получать все такие сообщения на английском языке, хотя языком международной заявки является французский язык, или наоборот.

4) [Перевод]

Переводы, необходимые для целей записи и публикации согласно пункту 2, осуществляются Международное бюро. Заявитель может приложить к международной заявке предлагаемый перевод любого текстового материала, содержащегося в международной заявке. Если Международное бюро сочтет предлагаемый перевод неправильным, оно внесет в него исправления после того, как предложит заявителю в течение месячного срока представить замечания к предложенным исправлениям.

Глава 2. Международная заявка
и международная регистрация

Правило 7

Требования к международной заявке

1) [Бланк и подпись]

Международная заявка должна быть представлена на официальном бланке и должна быть подписана заявителем.

2) [Пошлины]

Должны быть уплачены в соответствии с правилами 27 и 28 предписанные пошлины, относящиеся к международной заявке.

3) [Обязательное содержание международной заявки]

Международная заявка должна содержать или указывать:

і) имя заявителя, указанное в соответствии с Административной инструкцией;

іі) адрес заявителя, указанный в соответствии с Административной инструкцией;

ііі) Договаривающуюся Сторону заявителя;

iv) изделие или изделия, которые составляют промышленный образец или в связи с которыми должен использоваться промышленный образец, с указанием того, составляют ли это изделие или изделия промышленный образец или являются ли они изделиями, в связи с которыми должен использоваться данный промышленный образец; изделие или изделия должны быть указаны предпочтительно с использованием терминов, фигурирующих в перечне товаров Международной классификации;

v) количество изображений или натурных образцов промышленного образца, сопровождающих международную заявку в соответствии с правилом 9 или 10;

vi) указанные Договаривающиеся Стороны;

vii) сумму уплачиваемых пошлин и способ платежа, либо инструкции о снятии необходимой суммы пошлин со счета, открытого в Международном бюро, и идентификацию лица, осуществляющего оплату или дающего инструкции.

4) [Дополнительное содержание международной заявки]

а) Если международная заявка содержит указание Договаривающейся Стороны, которая в соответствии со статьей 5 (2) "а" уведомила Генерального директора о том, что ее законодательство требует наличия одного или нескольких из элементов, упомянутых в статье 5 (2) "b", международная заявка должна содержать такой элемент или такие элементы, как это предписано правилом 11.

b) Элемент, упомянутый в подпункте "і" или "іі" статьи 5 (2) "b", по выбору заявителя, может быть включен в международную заявку даже в том случае, если этот элемент не требуется вследствие уведомления, сделанного в соответствии со статьей 5 (2) "а".

с) Если применяется правило 8, международная заявка должна содержать указания, упомянутые в правиле 8 (2) и, где это применимо, должна сопровождаться заявлением или документом, упомянутым в этом правиле.

d) Если заявитель имеет представителя, в международной заявке должны быть указаны имя и адрес такого представителя, представленные в соответствии с Административной инструкцией.

е) Если заявитель хочет воспользоваться приоритетом предшествующей заявки в соответствии со статьей 4 Парижской конвенции ( 995_123 ), международная заявка должна содержать заявление, испрашивающее приоритет предшествующей заявки, вместе с указанием названия Ведомства, в которое была подана такая заявка, и даты подачи и при наличии такового, номер этой заявки и, если приоритет испрашивается в отношении не всех промышленных образцов, содержащихся в международной заявке, указание тех промышленных образцов, в отношении которых испрашивается или не испрашивается приоритет.

f) Если заявитель хочет воспользоваться преимуществом статьи 11 Парижской конвенции, международная заявка должна содержать заявление, что изделие или изделия, которые составляют промышленный образец или в которые включен промышленный образец, экспонировались на официальной или официально признанной международной выставке, вместе с названием места проведения этой выставки и датой, когда это изделие или изделия впервые экспонировались, и если приоритет испрашивается в отношении не всех промышленных образцов, содержащихся в международной заявке, указание тех промышленных образцов, к которым относится или не относится это заявление.

g) Если заявитель хочет отсрочить публикацию сведений о промышленном образце в соответствии со статьей 11, международная заявка должна содержать ходатайство об отсрочке публикации.

h) Международная заявка может также содержать любое заявление или другое соответствующее указание, предписанное Административной инструкцией.

і) Международная заявка может сопровождаться заявлением, в котором известная заявителю информация идентифицируется как материал, дающий право на охрану соответствующего промышленного образца.

5) [Недопустимость дополнительных материалов]

Если международная заявка содержит какие-либо материалы, отличные от требуемых или допускаемых Актом, настоящей Инструкцией или Административной инструкцией, Международное бюро изымает их ех officio. Если международная заявка сопровождается каким-либо документом, отличным от требуемых или допускаемых, Международное бюро может изкять такой документ.

6) [Принадлежность всех изделий к одному и тому же классу]

Все изделия, составляющие промышленные образцы, к которым относится международная заявка или в связи с которыми должны использоваться эти промышленные образцы, должны принадлежать к одному и тому же классу Международной классификации.

Правило 8

Специальные требования к заявителю

1) [Уведомление о специальных требованиях]

а) Если законодательство Договаривающейся Стороны требует, чтобы заявка на охрану промышленного образца подавалась на имя автора этого промышленного образца, такая Договаривающаяся Сторона в заявлении, направленном Генеральному директору, может уведомить его об этом.

b) Заявление, упомянутое в подпункте "а", должно содержать указания о форме и обязательном содержании любого заявления или документа, требуемого для целей пункта 2.

2) [Личность автора и переуступка прав на международную заявку]

Если международная заявка содержит указание Договаривающейся Стороны, сделавшей заявление, упомянутое в пункте 1:

і) эта заявка также должна содержать указания о личности автора промышленного образца вместе с заявлением о том, что последний считает себя автором промышленного образца, при этом такое заявление должно отвечать требованиям, указанным согласно пункту 1 "b"; указанное таким образом в качестве автора лицо считается заявителем для целей указания этой Договаривающейся Стороны, независимо от того, какое лицо названо в качестве заявителя в соответствии с правилом 7 (3) "і";

іі) если в качестве автора указано лицо, отличное от лица, названного в качестве заявителя в соответствии с правилом 7 (3) "і", международная заявка должна сопровождаться заявлением или документом о переуступке прав на нее лицом, указанным в качестве автора, лицу, названному в качестве заявителя, при этом такое заявление или документ должны отвечать требованиям, указанным согласно пункту 1 "b". В качестве владельца международной регистрации записывается последнее из указанных лиц.

Правило 9

Изображения промышленного образца

1) [Форма и количество изображений промышленного образца]

а) Изображения промышленного образца, по выбору заявителя, представляются в форме фотографий или других графических изображений самого промышленного образца, либо изделия или изделий, составляющих промышленный образец. Одно и то же изделие может быть показано под разными углами; виды под разными углами могут быть включены в одну и ту же фотографию или другое графическое изображение, либо в различные фотографии или другие графические изображения.

b) Любое изображение представляется в количестве экземпляров, установленном Административной инструкцией.

2) [Требования к изображениям]

а) Качество изображений должно быть таким, чтобы можно было без затруднения различить все детали промышленного образца и осуществить публикацию.

b) Объект, который показан на изображении, но на который охрана не испрашивается, может быть указан таким образом, как это предусмотрено Административной инструкцией.

3) [Требуемые виды]

а) С учетом подпункта "b", любая Договаривающаяся Сторона, которая требует представления некоторых специально оговоренных видов изделия или изделий, составляющих промышленный образец, или в отношении которых должен использоваться промышленный образец, должна в заявлении уведомить об этом Генерального директора, указав требуемые виды и обстоятельства, при которых они требуются.

b) Никакая Договаривающаяся Сторона не может потребовать представления более одного вида, если промышленный образец или изделие является двумерным, или более шести видов, если изделие является трехмерным.

4) [Отказ в признании действия международной регистрации по мотивам, связанным с изображениями промышленного образца]

Договаривающаяся Сторона не может отказать в признании действия международной регистрации на основании того, что требования, связанные с формой изображений промышленного образца, которые являются дополнительными или отличными от тех, о которых Договаривающаяся Сторона уведомила в соответствии с пунктом 3 "а", не были выполнены согласно ее законодательству. Однако Договаривающаяся Сторона может отказать в признании действия международной регистрации на том основании, что изображения, содержащиеся в международной регистрации, не являются достаточными для полного раскрытия промышленного образца.

Правило 10

Натурные образцы промышленного образца
в случае ходатайства об отсрочке публикации

1) [Количество натурных образцов]

Если в международной заявке содержится ходатайство об отсрочке публикации сведений о двумерном промышленном образце, а вместо изображений, упомянутых в правиле 9, эта заявка сопровождается натурными образцами промышленного образца, международная заявка должна сопровождаться натурными образцами в следующем количестве экземпляров:

і) один экземпляр для Международного бюро; и

іі) по одному экземпляру для каждого указанного Ведомства, которое уведомило Международное бюро в соответствии со статьей 10 (5) о своем желании получать экземпляры сведений о международной регистрации.

2) [Натурные образцы]

Все натурные образцы должны содержаться в одной упаковке. Натурные образцы можно складывать. Максимальные размеры и вес упаковки устанавливаются Административной инструкцией.

Правило 11

Личность автора; описание; притязание

1) [Личность автора]

Если в международной заявке содержатся указания о личности автора промышленного образца, его имя и адрес представляются в соответствии с Административной инструкцией.

2) [Описание]

Если в международной заявке содержится описание, в нем должны быть отражены те признаки, которые видны на изображениях промышленного образца. Если описание превышает 100 слов, взимается дополнительная пошлина, предусмотренная в Перечне пошлин.

3) [Притязание]

В заявлении, сделанном в соответствии со статьей 5 (2) "а" о том, что для целей установления даты подачи заявки на предоставление охраны на промышленный образец согласно законодательству Договаривающейся Стороны законодательство этой Договаривающейся Стороны требует наличия притязания, должна приводиться точная формулировка требуемого притязания. Если международная заявка содержит притязание, формулировка этого притязания должна быть такой, которая указана в вышеупомянутом заявлении.

Правило 12

Пошлины, уплачиваемые в связи с международной заявкой

1) [Предписанные пошлины]

а) В связи с международной заявкой уплачиваются следующие пошлины:

і) основная пошлина; іі) обычная пошлина за указание в отношении каждой указанной Договаривающейся Стороны, которая не сделала заявления в соответствии со статьей 7 (2);

ііі) индивидуальная пошлина за указание в отношении каждой указанной Договаривающейся Стороны, которая сделала заявление в соответствии со статьей 7 (2);

iv) пошлина за публикацию.

b) Размеры пошлин, упомянутых в подпунктах "і", "іі" и "iv", указываются в Перечне пошлин.

2) [Сроки уплаты пошлин]

Пошлины, упомянутые в пункте 1, с учетом пункта 3, подлежат уплате во время подачи международной заявки за исключением случая, когда в международной заявке содержится ходатайство об отсрочке публикации, - в этом случае пошлина за публикацию может уплачиваться позже в соответствии с правилом 16 (3).

3) [Индивидуальная пошлина за указание, уплачиваемая двумя частями]

а) В заявлении, сделанном согласно статье 7 (2), может быть также отмечено, что индивидуальная пошлина за указание, подлежащая уплате в отношении соответствующей Договаривающейся Стороны, состоит из двух частей, первая из которых подлежит уплате на дату подачи международной заявки, а вторая - на более позднюю дату, которая устанавливается в соответствии с законодательством соответствующей Договаривающейся Стороны.

b) В тех случаях, когда применяется подпункт "а", ссылка в пункте 1 "ііі" на индивидуальную пошлину за указание должна пониматься как ссылка на первую часть индивидуальной пошлины за указание.

с) Вторая часть индивидуальной пошлины за указание по выбору заявителя может быть уплачена непосредственно соответствующему Ведомству, либо через Международное бюро. Если такая пошлина уплачивается непосредственно соответствующему Ведомству, Ведомство уведомляет об этом Международное бюро и Международное бюро вносит запись о таком уведомлении в Международный реестр. Если такая пошлина уплачивается через Международное бюро, Международное бюро вносит запись об уплате в Международный реестр и уведомляет об этом соответствующее Ведомство.

d) Если вторая часть индивидуальной пошлины за указание не уплачена в течение установленного срока, соответствующее Ведомство уведомляет об этом Международное бюро и просит Международное бюро аннулировать международную регистрацию в Международном реестре в отношении соответствующей Договаривающейся Стороны. Международное бюро аннулирует регистрацию и уведомляет об этом владельца.

Правило 13

Подача международной заявки через Ведомство

1) [Дата получения Ведомством и пересылка в Международное бюро]

Если международная заявка подается через Ведомство Договаривающейся Стороны заявителя, Ведомство уведомляет заявителя о дате получения заявки. Одновременно с пересылкой международной заявки в Международное бюро. Ведомство уведомляет Международное бюро о дате получения заявки. Ведомство уведомляет заявителя о том, что оно переслало международную заявку в Международное бюро.

2) [Пошлина за пересылку]

Ведомство, требующее уплаты пошлины за пересылку в соответствии со статьей 4 (2) уведомляет Международное бюро о размере такой пошлины, который не должен превышать административных затрат в связи с получением и пересылкой международной заявки, а также о сроке ее уплаты.

3) [Дата подачи международной заявки в случае непрямой подачи]

С учетом статьи 9 (3), датой подачи международной заявки, поданной через Ведомство, является:

і) дата получения международной заявки этим Ведомством при условии, что она получена Международным бюро в течение одного месяца с этой даты;

іі) дата получения международной заявки Международным бюро - в любом другом случае.

4) [Дата подачи в случае, если Договаривающаяся Сторона заявителя требует проведения проверки на предмет соблюдения требований безопасности]

Несмотря на пункт 3, Договаривающаяся Сторона, законодательство которой на время, когда она становится Стороной настоящего Акта, требует проведения проверки на предмет соблюдения требований безопасности, может в заявлении, направленном Генеральному директору, уведомить его о том, что упомянутый в этом пункте срок в один месяц заменяется сроком в шесть месяцев.

Правило 14

Экспертиза, проводимая Международным бюро

1) [Срок для исправления нарушений]

Срок, предписанный для исправления нарушений в соответствии со статьей 8, составляет три месяца с даты направления соответствующего предложения Международным бюро.

2) [Нарушения, влекущие за собой отсрочку даты подачи международной заявки]

Нарушениями, которые в соответствии со статьей 9 (3) установлены как нарушения, влекущие за собой отсрочку даты подачи международной заявки, являются следующие:

а) международная заявка составлена не на предписанном языке или одном из предписанных языков;

b) в международной заявке отсутствует любой из нижеследующих элементов:

і) специальное или подразумеваемое указание о том, что испрашивается международная регистрация в соответствии с Актом;

іі) указания, позволяющие определить личность заявителя;

ііі) указания, достаточные для того, чтобы связаться с заявителем или его представителем, при наличии такового;

iv) изображение или, в соответствии со статьей 5 (1) "ііі", натурный образец каждого промышленного образца, являющегося объектом международной заявки;

v) указание по крайней мере одной Договаривающейся Стороны.

3) [Возмещение пошлин] Если в соответствии со статьей 8 (2) "а" делопроизводство по международной заявке считается прекращенным, Международное бюро возмещает любые пошлины, уплаченные в связи с этой заявкой, за вычетом суммы, соответствующей основной пошлине.

Правило 15

Регистрация промышленного образца
в Международном реестре

1) [Регистрация промышленного образца в Международном реестре]

Если Международное бюро считает, что международная заявка соответствует применимым к ней требованиям, оно регистрирует промышленный образец в Международном реестре и направляет свидетельство владельцу.

2) [Содержание сведений о регистрации]

Сведения о международной регистрации содержат:

і) все данные, содержащиеся в международной заявке, за исключением любого притязания на приоритет в соответствии с правилом 7 (4) "е", - в случае, если срок между датой более ранней подачи и датой подачи международной заявки превышает шесть месяцев;

іі) любое изображение промышленного образца; ііі) дату международной регистрации; iv) номер международной регистрации;

v) соответствующий класс Международной классификации, определяемый Международным бюро.

Правило 16

Отсрочка публикации

1) [Максимальная продолжительность отсрочки]

Предписанный срок для целей статьи 11 (1) "а" и (2) "і" составляет 30 месяцев с даты подачи или, если испрашивается приоритет, с даты приоритета соответствующей заявки.

2) [Срок для изкятия указания в случае, если в соответствии с применимым законодательством отсрочка невозможна]

Упомянутый в статье 11 (3) "і" срок для изкятия заявителем указания Договаривающейся Стороны, по законодательству которой отсрочка публикации не разрешается, составляет один месяц с даты уведомления, направленного Международным бюро.

3) [Срок для уплаты пошлины за публикацию и для представления изображений]

Упомянутая в правиле 12 (1) "а"iv" пошлина за публикацию должна быть уплачена, а упомянутые в статье 11 (6) "b" изображения должны быть представлены до истечения периода отсрочки, применимого в соответствии со статьей 11 (2), или до признания этого периода отсрочки истекшим в соответствии со статьей 11 (4) "а".

4) [Регистрация изображений]

Международное бюро регистрирует в Международном реестре любое изображение, представленное в соответствии со статьей 11 (6) "b".

5) [Несоблюдение требований]

Если требования пункта 3 не соблюдены, международная регистрация аннулируется, а публикация не производится.

Правило 17

Публикация сведений о международной регистрации

1) [Сроки публикации]

Сведения о международной регистрации публикуются:

і) немедленно после регистрации - в случае, если имеется соответствующее ходатайство заявителя;

іі) немедленно после даты, на которую период отсрочки истек или был признан истекшим, - в случае, если было представлено ходатайство об отсрочке публикации и если такое ходатайство не было оставлено без внимания;

ііі) через шесть месяцев с даты международной регистрации либо, по возможности, в наиболее короткие сроки после этой даты - в любом другом случае.

2) [Содержание публикации]

Сведения, публикуемые о международной регистрации в Бюллетене в соответствии со статьей 10 (3), содержат:

і) данные, внесенные в Международный реестр; іі) изображение или изображения промышленного образца; ііі) указание даты, когда период отсрочки истек или был признан истекшим, - в случае, если публикация была отсрочена.

Глава 3. Отказы и признание международной регистрации
недействительной

Правило 18

Уведомление об отказе

1) [Срок для направления уведомления об отказе]

а) Предписанный срок для направления уведомления об отказе в признании действия международной регистрации в соответствии со статьей 12 (2) составляет шесть месяцев с даты направления Международным бюро соответствующему Ведомству экземпляра публикации, содержащей сведения о международной регистрации.

b) Несмотря на подпункт "а", любая Договаривающаяся Сторона, Ведомство которой является Ведомством, проводящим экспертизу, или законодательство которой предусматривает возможность подачи возражения на решение о предоставлении охраны, может в заявлении, направленном Генеральному директору, уведомить его о том, что срок в шесть месяцев, упомянутый в вышеназванном подпункте, заменяется сроком в 12 месяцев.

с) В заявлении, упомянутом в подпункте "b", может также указываться, что международная регистрация имеет действие, упомянутое в статье 14 (2) "а", начиная самое позднее:

і) с указанного в заявлении момента, который может иметь место после даты, упомянутой в этой статье, но не позднее шести месяцев с этой даты; либо

іі) с момента предоставления охраны в соответствии с законодательством соответствующей Договаривающейся Стороны в случаях, если решение о предоставлении охраны в результате непреднамеренных действий не было отправлено в сроки, установленные в соответствии с подпунктами "а" или "b"; в таком случае, Ведомство соответствующей Договаривающейся Стороны направляет уведомление необходимого содержания Международному бюро и предпринимает попытки в кратчайшие сроки уведомить о принятом решении владельца международной регистрации.

2) [Уведомление об отказе]

а) Уведомление о любом отказе должно относиться к одной международной регистрации и должно содержать дату и подпись Ведомства, направляющего уведомление.

b) Уведомление должно содержать или указывать:

і) Ведомство, направляющее уведомление; іі) номер международной регистрации; ііі) все мотивы, являющиеся основанием для отказа, вместе со ссылкой на соответствующие основные положения законодательства;

iv) если мотивы, являющиеся основанием для отказа, связаны со сходством с промышленным образцом, являвшимся объектом предшествующей национальной, региональной или международной заявки или регистрации, - дату подачи и номер заявки, дату приоритета (при наличии таковой), дату и номер (при наличии такового) регистрации, копию изображения предшествующего промышленного образца (если это изображение доступно для публики), а также имя и адрес владельца вышеупомянутого промышленного образца;

v) если отказ не относится ко всем промышленным образцам, являющимся объектами международной регистрации, - образцы, к которым он относится или не относится;

vi) указание о том, может ли отказ быть пересмотрен или обжалован, и, если это так, - разумный, с учетом обстоятельств, срок для подачи заявления о пересмотре или обжаловании отказа и указание органа, в который должно подаваться такое заявление о пересмотре или обжаловании, где это применимо с указанием того, что заявление о пересмотре или обжаловании должно подаваться через представителя, имеющего адрес на территории Договаривающейся Стороны, Ведомство которой вынесло решение об отказе; и

vii) дату вынесения решения об отказе.

3) [Уведомление о разделении Международной регистрации] В случаях, когда вслед за уведомлением об отказе в соответствии со статьей 13 (2) происходит разделение международной регистрации перед Ведомством указанной Договаривающейся Стороны с целью снятия мотива отказа, изложенного в этом уведомлении, Ведомство сообщает Международному бюро эти данные о разделении в соответствии с Административной инструкцией.

4) [Уведомление об отзыве отказа]

а) Уведомление об отзыве отказа должно относиться к одной международной регистрации и иметь дату и подпись Ведомства, направляющего уведомление.

b) Уведомление должно содержать или указывать:

і) Ведомство, направляющее уведомление; іі) номер международной регистрации; ііі) если отзыв не относится ко всем промышленным образцам, на которые распространяется отказ, - образцы, к которым этот отзыв относится или не относится; и

iv) дату отзыва отказа.

5) [Внесение записи] Международное бюро вносит в Международный реестр запись о любом уведомлении, полученном в соответствии с пунктом 1 "с"іі", 2 или 4, указывая в случае уведомления об отказе дату, на которую уведомление об отказе было отправлено Международному бюро.

6) [Пересылка экземпляров уведомлений]

Международное бюро пересылает экземпляры уведомлений, упомянутых в пункте 1 "с"іі", 2 или 4, владельцу.

Правило 19

Нарушения, связанные с отказами

1) [Непризнание уведомления об отказе в качестве такового]

а) Уведомление об отказе не признается Международным бюро в качестве такового и не отражается в виде записи в Международном реестре:

і) если в нем не указан номер соответствующей международной регистрации при условии, что другие содержащиеся в уведомлении данные не позволяют идентифицировать эту регистрацию;

іі) если в нем не указаны никакие мотивы для отказа; или

ііі) если оно направлено Международному бюро после истечения срока, применимого в соответствии с правилом 18 (1).

b) Если применяется подпункт "а", Международное бюро, за исключением случая, когда оно не в состоянии идентифицировать соответствующую международную регистрацию, пересылает экземпляр уведомления владельцу, информируя одновременно владельца и Ведомство, направившее уведомление, о том, что это уведомление об отказе не признается Международным бюро в качестве такового и не было отражено в виде записи в Международном реестре, и указывая причины этого.

2) [Нарушения, связанные с уведомлением об отказе]

Если уведомление об отказе:

і) не подписано от имени Ведомства, сообщившего об отказе, или не соответствует требованиям правила 2;

іі) не соответствует, где это применимо, требованиям правила 18 (2) "b"iv";

ііі) не содержит, где это применимо, указания органа, в который должно подаваться заявление о пересмотре или обжаловании, и разумного, с учетом обстоятельств, срока, применимого для подачи такого заявления о пересмотре или обжаловании (правило 18 (2) "b"vi");

iv) не содержит указания даты вынесения решения об отказе (правило 18 (2) "b"vii");

Международное бюро, тем не менее, вносит запись об отказе в Международный реестр и пересылает экземпляр уведомления владельцу. При наличии соответствующего ходатайства со стороны владельца Международное бюро предлагает Ведомству, сообщившему об отказе, незамедлительно внести исправления в его уведомление.

Правило 20

Признание международной регистрации недействительной
в указанных Договаривающихся Сторонах

1) [Содержание уведомления о признании международной регистрации недействительной]

Если международная регистрация признается недействительной в указанной Договаривающейся Стороне и решение о признании международной регистрации недействительной не может более быть пересмотрено или обжаловано, Ведомство Договаривающейся Стороны, компетентный орган которой вынес решение о признании международной регистрации недействительной, если Ведомству известно о признании такой регистрации недействительной, уведомляет об этом Международное бюро. В уведомлении должны быть указаны:

і) орган, вынесший решение о признании международной регистрации недействительной;

іі) тот факт, что решение о признании международной регистрации недействительной не может более быть обжаловано;

ііі) номер международной регистрации;

iv) если признание международной регистрации недействительной не относится ко всем промышленным образцам, на которые распространяется международная регистрация - образцы, к которым признание международной регистрации недействительной относится или не относится;

v) дата вынесения решения о признании международной регистрации недействительной и дата его вступления в силу.

2) [Внесение записи о признании международной регистрации недействительной]

Международное бюро вносит в Международный реестр запись о признании международной регистрации недействительной вместе со сведениями, содержащимися в уведомлении о признании международной регистрации недействительной.

Глава 4. Изменения и исправления

Прави ло 21

Внесение записи об изменении

1) [Представление ходатайства]

а) Ходатайство о внесении записи представляется Международному бюро на соответствующем официальном бланке, если это ходатайство относится к:

і) изменению владельца международной регистрации в отношении всех или некоторых промышленных образцов, являющихся объектом международной регистрации;

іі) изменению имени или адреса владельца;

ііі) отказу от международной регистрации в отношении отдельных или всех указанных Договаривающихся Сторон;

iv) ограничению действия международной регистрации в отношении отдельных или всех указанных Договаривающихся Сторон одним или несколькими промышленными образцами, являющимися объектом международной регистрации.

b) Ходатайство должно быть представлено и подписано владельцем; однако, ходатайство о внесении записи об изменении владельца может быть представлено новым владельцем при условии, что оно:

і) подписано владельцем; или

іі) подписано новым владельцем и сопровождается справкой компетентного органа Договаривающейся Стороны владельца о том, что новый владелец является правопреемником владельца.

2) [Содержание ходатайства]

Ходатайство о внесении записи об изменении должно, наряду с испрашиваемым изменением, содержать или указывать:

і) номер соответствующей международной регистрации;

іі) имя владельца, если изменение не касается имени или адреса представителя;

ііі) в случае изменения владельца международной регистрации - имя и адрес нового владельца международной регистрации, представленные в соответствии с Административной инструкцией;

iv) в случае изменения владельца международной регистрации Договаривающуюся Сторону или Договаривающиеся Стороны, в отношении которых новый владелец удовлетворяет предусмотренным в статье 3 условиям, необходимым для того, чтобы быть владельцем международной регистрации;

v) в случае изменения владельца международной регистрации, которое не относится ко всем промышленным образцам и ко всем Договаривающимся Сторонам, - номера промышленных образцов и указанные Договаривающиеся Стороны, к которым относится изменение владельца; и

vi) сумму уплачиваемых пошлин и используемый способ платежа, либо инструкции о списании необходимой суммы пошлин со счета, открытого в Международном бюро, и идентификацию стороны, осуществляющей платеж или дающей вышеупомянутые инструкции.

3) [Нарушения, связанные с ходатайством]

Если ходатайство не соответствует применимым требованиям. Международное бюро уведомляет об этом факте владельца и - если ходатайство было представлено лицом, утверждающим, что оно является новым владельцем, - это лицо.

4) [Срок, в течение которого разрешено исправлять нарушения]

Нарушение может быть исправлено в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро о наличии нарушения. Если нарушение не исправлено в течение вышеупомянутых трех месяцев, делопроизводство по ходатайству считается прекращенным, и Международное бюро уведомляет об этом одновременно владельца и, если ходатайство было представлено лицом, утверждающим, что оно является новым владельцем, это лицо, и возмещает плательщику любые уплаченные пошлины за вычетом суммы, соответствующей половине надлежащих пошлин.

5) [Внесение записи и уведомление об изменении]

а) При условии, что ходатайство соответствует всем требованиям. Международное бюро незамедлительно вносит запись об изменении в Международный реестр и информирует об этом владельца. Если вносится запись об изменении владельца. Международное бюро информирует как нового, так и предыдущего владельца.

b) Внесение записи об изменении осуществляется на дату получения Международным бюро ходатайства, удовлетворяющего применимым требованиям. Если, однако, в ходатайстве указывается, что запись об изменении должна быть осуществлена после какого-то другого изменения или после продления международной регистрации. Международное бюро выполняет это указание.

6) [Внесение записи о частичном изменении владельца]

Запись об уступке или иной передаче международной регистрации в отношении только некоторых промышленных образцов или только некоторых указанных Договаривающихся Сторон вносится в Международный реестр под номером международной регистрации, часть которой была переуступлена или передана иным способом; любая переуступленная или переданная иным способом часть аннулируется под номером вышеупомянутой международной регистрации и отражается в виде записи об отдельной международной регистрации. Эта отдельная международная регистрация имеет номер международной регистрации, часть которой была переуступлена или передана иным способом, сопровождаемый заглавной буквой.

7) [Внесение записи о слиянии международных регистраций]

Если в результате частичного изменения владельца одно и то же лицо становится владельцем двух или нескольких международных регистраций, то при наличии ходатайства вышеупомянутого лица производится слияние этих регистраций и пункты 1 - 6 применяются mutatis mutandis. Международной регистрации, возникшей в результате слияния, присваивается номер международной регистрации, часть которой была переуступлена или передана иным способом, сопровождаемый, где это применимо, заглавной буквой.

Правило 22

Исправления в Международном реестре

1) [Исправление]

Если Международное бюро, действуя ех officio или по просьбе владельца, считает, что в Международном реестре имеется ошибка, относящаяся к международной регистрации, оно вносит соответствующее изменение в Реестр, и уведомляет об этом владельца.

2) [Отказ в признании действия исправления]

Ведомство любой указанной Договаривающейся Стороны имеет право заявить в уведомлении Международному бюро о своем отказе признать действие исправления. В этом случае mutatis mutandis применяются статья 12 и правила 18 и 19.

Глава 5. Продление международной регистрации

Правило 23

Неофициальное уведомление об истечении срока действия

За шесть месяцев до истечения пятилетнего срока действия Международное бюро направляет владельцу и представителю, в случае наличия такового, уведомление с указанием даты истечения срока действия международной регистрации. Факт неполучения вышеупомянутого уведомления не является оправданием нарушения любых сроков в соответствии с правилом 24.

Правило 24

Подробности в отношении продления
международной регистрации

1) [Пошлины]

а) Международная регистрация продлевается при условии уплаты следующих пошлин:

і) основная пошлина;

іі) обычная пошлина за указание в отношении каждой указанной Договаривающейся Стороны, которая не сделала заявления в соответствии со статьей 7 (2) и в отношении которой продлевается международная регистрация;

ііі) индивидуальная пошлина за указание в отношении каждой указанной Договаривающейся Стороны, которая сделала заявление в соответствии со статьей 7 (2) и в отношении которой продлевается международная регистрация;

b) Размеры пошлин, упомянутых в подпунктах "і" и "іі" подпункта "а", указываются в Перечне пошлин.

с) Пошлины, упомянутые в подпункте "а", подлежат уплате самое позднее на дату, на которую должно быть осуществлено продление международной регистрации. Однако такая уплата может быть произведена и в течение шести месяцев с даты, на которую должно быть осуществлено продление международной регистрации, при условии, что одновременно с этим уплачивается добавочный сбор, указанный в Перечне пошлин.

d) Если какой-либо платеж, осуществленный для целей продления международной регистрации, получен Международным бюро раньше, чем за три месяца до даты, на которую должно быть осуществлено продление международной регистрации, он считается полученным за три месяца до этой даты.

2) [Другие подробности]

а) Если владелец не желает продлевать международную регистрацию:

і) в отношении какой-либо указанной Договаривающейся Стороны; или

іі) в отношении отдельных промышленных образцов, являющихся объектом международной регистрации; - уплата требуемых пошлин должна сопровождаться заявлением с указанием Договаривающейся Стороны или номеров промышленных образцов, в отношении которых продление международной регистрации осуществлять не следует.

b) Если владелец желает продлить международную регистрацию в отношении какой-либо указанной Договаривающейся Стороны, несмотря на тот факт, что максимальный срок охраны на промышленные образцы в этой Договаривающейся Стороне истек, уплата требуемых пошлин, включая, в зависимости от случая, обычную пошлину за указание или индивидуальную пошлину за указание в отношении этой Договаривающейся Стороны, должна сопровождаться заявлением о том, что в Международный реестр должна быть внесена запись о продлении международной регистрации в отношении этой Договаривающейся Стороны.

с) Если владелец желает продлить международную регистрацию в отношении какой-либо указанной Договаривающейся Стороны, несмотря на факт внесения в Международный реестр записи об отказе в признании действия международной регистрации в отношении этой Договаривающейся Стороны применительно ко всем соответствующим промышленным образцам, уплата требуемых пошлин, включая, в зависимости от случая, обычную пошлину за указание или индивидуальную пошлину за указание в отношении этой Договаривающейся Стороны, должна сопровождаться заявлением, в котором указывается, что в Международный реестр должна быть внесена запись о продлении международной регистрации в отношении этой Договаривающейся Стороны.

d) Международная регистрация не может быть продлена в отношении любой указанной Договаривающейся Стороны, в отношении которой была внесена запись о признании международной регистрации недействительной применительно ко всем промышленным образцам согласно правилу 20 или об отказе от международной регистрации согласно правилу 21. Международная регистрация не может быть продлена в отношении любой указанной Договаривающейся Стороны применительно к тем промышленным образцам, в отношении которых была внесена запись о признании международной регистрации недействительной в этой Договаривающейся Стороне согласно правилу 20 или об ограничении действия международной регистрации согласно правилу 21.

3) [Недоплата пошлин]

а) Если сумма полученных пошлин меньше суммы, требуемой для продления международной регистрации, Международное бюро незамедлительно уведомляет об этом одновременно владельца и представителя, при наличии такового. В уведомлении указывается недостающая сумма.

b) Если по истечении шестимесячного срока, упомянутого в пункте 1 "с", сумма полученных пошлин остается меньше суммы, требуемой для продления международной регистрации, Международное бюро не вносит запись о продлении, возмещает полученную сумму и уведомляет об этом владельца и представителя, при наличии такового.

Правило 25

Внесение записи о продлении международной регистрации;

свидетельство

1) [Внесение записи о продлении международной регистрации и дата вступления этого продления в силу]

Запись о продлении международной регистрации вносится в Международный реестр на дату, на которую это продление должно быть осуществлено, даже если требуемые для продления международной регистрации пошлины уплачиваются в течение льготного периода, упомянутого в правиле 24 (1) "с".

2) [Свидетельство]

Международное бюро высылает владельцу свидетельство о продлении международной регистрации.

Глава 6. Бюллетень

Правило 26

Бюллетень

1) [Сведения о международных регистрациях]

Международное бюро публикует в Бюллетене соответствующие сведения о:

і) международных регистрациях в соответствии с правилом 17; іі) отказах в признании действия международной регистрации, о которых внесена запись в соответствии с правилом 18 (5), с указанием того, могут ли эти отказы быть пересмотрены или обжалованы, но без указания мотивов для отказа;

ііі) признании международной регистрации недействительной, о котором внесена запись в соответствии с правилом 20 (2);

iv) изменениях владельца международной регистрации, изменениях имени или адреса владельца, отказах от международной регистрации и ограничениях действия международной регистрации, о которых внесена запись в соответствии с правилом 21;

v) исправлениях, осуществленных в соответствии с правилом 22;

vi) продлениях международной регистрации, о которых внесена запись в соответствии с правилом 25 (1);

vii) международных регистрациях, которые не были продлены.

2) [Сведения о заявлениях; другая информация] Международное бюро публикует в Бюллетене любое заявление или уведомление, направленное Договаривающейся Стороной в соответствии с Актом или настоящей Инструкцией, а также указатель дней, в которые Международное бюро будет закрыто для публики в текущем и следующем календарном году.

3) [Количество экземпляров для Ведомств Договаривающихся Сторон]

а) Международное бюро высылает Ведомству каждой Договаривающейся Стороны экземпляры Бюллетеня. Каждое Ведомство имеет право бесплатно получать два экземпляра Бюллетеня; кроме того, если в течение какого-то определенного календарного года количество указаний, зарегистрированных в отношении соответствующей Договаривающейся Стороны, превысит 500, в следующем за ним году это Ведомство может бесплатно получить еще один дополнительный экземпляр плюс один экземпляр за каждые 500 указаний сверх 500. Каждая Договаривающаяся Сторона может ежегодно покупать за половину подписной цены такое же количество экземпляров, которое она имеет право получать бесплатно.

b) Если Бюллетень имеется в наличии на разных носителях, каждое Ведомство может выбрать носитель, на котором оно желает получать любой экземпляр, на который оно имеет право.

Глава 7. Пошлины

Правило 27

Размер и уплата пошлин

1) [Размер пошлин]

Размер пошлин, взимаемых в соответствии с Актом и настоящей Инструкцией, не считая индивидуальных пошлин за указание, предусмотренных правилом 12 (1) "а"ііі", указывается в Перечне пошлин, оформленном в виде приложения к настоящей Инструкции и являющемся неоткемлемой ее частью.

2) [Платежи]

а) С учетом подпункта "b" и правила 12 (3) "с", пошлины, уплачиваются непосредственно Международному бюро.

b) Если международная заявка подается через Ведомство Договаривающейся Стороны заявителя, пошлины, уплачиваемые в связи с этой заявкой, по желанию заявителя или владельца могут быть уплачены через это Ведомство, если оно берет на себя сбор и пересылку таких пошлин. Любое Ведомство, которое берет на себя сбор и пересылку пошлин, уведомляет об этом Генерального директора.

3) [Способы платежа]

Пошлины уплачиваются Международному бюро в соответствии с Административной инструкцией.

4) [Указания, сопровождающие уплату]

При уплате любой пошлины Международному бюро должны быть указаны:

і) до международной регистрации - имя заявителя, соответствующий промышленный образец и назначение платежа;

іі) после международной регистрации - имя владельца, номер соответствующей международной регистрации и назначение платежа.

5) [Дата платежа]

а) С учетом правила 24 (1) "d" и подпункта "b", любая пошлина считается уплаченной Международному бюро на дату, на которую Международное бюро получает требуемую сумму.

b) Если требуемая сумма имеется в наличии на открытом в Международном бюро счете и Международное бюро получило инструкцию от владельца счета о ее снятии, пошлина считается уплаченной Международному бюро на день, когда Международное бюро получает международную заявку, ходатайство о внесении записи об изменении или инструкцию о продлении международной регистрации.

6) [Изменение размера пошлин]

а) Если международная заявка подана через Ведомство Договаривающейся Стороны заявителя и если размер подлежащей уплате пошлины за подачу международной заявки изменяется в период между, с одной стороны, датой, на которую международная заявка получена Ведомством, и, с другой стороны, датой получения международной заявки Международным бюро, применяется пошлина, действовавшая на первую дату.

b) В случае, если размер подлежащих уплате пошлин за продление международной регистрации изменяется в период между датой оплаты и датой, на которую должно быть осуществлено продление, применяется пошлина, действовавшая на дату уплаты или на дату, которая в соответствии с правилом 24 (1) "d" считается датой уплаты. Если уплата произведена после даты, на которую должно было быть осуществлено продление, применяется пошлина, действовавшая на дату, на которую должно было быть осуществлено продление.

с) В случае изменения размера каких-либо пошлин, отличных от пошлин, упомянутых в подпунктах "а" и "b", применяется размер пошлины, действовавший на дату получения пошлины Международным бюро.

Правило 28

Валюта платежа

1) [Обязанность использовать швейцарскую валюту]

Все платежи, производимые в соответствии с настоящей Инструкцией Международному бюро, вносятся в швейцарской валюте независимо от того, были ли приняты эти пошлины таким Ведомством в другой валюте в случае, если уплата производится через Ведомство.

2) [Установление размера индивидуальной пошлины за указание в швейцарской валюте]

а) В случае, если Договаривающаяся Сторона в соответствии со статьей 7 (2) делает заявление о том, что она желает получать индивидуальную пошлину за указание, размер этой пошлины, указываемый Международному бюро, приводится в валюте, используемой ее Ведомством.

b) В случае, если пошлина указывается в заявлении, упомянутом в подпункте "а", в валюте иной, чем швейцарская. Генеральный директор после консультации с заинтересованным Ведомством Договаривающейся Стороны устанавливает размер индивидуальной пошлины в швейцарской валюте на основе официального обменного курса Организации Объединенных Наций.

с) В случае, если в течение более трех следующих друг за другом месяцев официальный обменный курс Организации Объединенных Наций между швейцарской валютой и той валютой, в которой Договаривающейся Стороной указан размер индивидуальной пошлины за указание, увеличивается или уменьшается по крайней мере на 5% по отношению к последнему обменному курсу, использованному для установления размера этой пошлины в швейцарской валюте, Ведомство этой Договаривающейся Стороны может обратиться к Генеральному директору с просьбой установить новый размер этой пошлины в швейцарской валюте в соответствии с официальным обменным курсом Организации Объединенных Наций, существующим на день, предшествующий дню подачи просьбы. Генеральный директор принимает соответствующие меры. Новый размер пошлины применяется с даты, устанавливаемой Генеральным директором, с оговоркой, что эта дата должна находиться между первым и вторым месяцами после публикации вышеупомянутого размера пошлины в Бюллетене.

d) В случае, если в течение более трех следующих друг за другом месяцев официальный курс Организации Объединенных Наций между швейцарской валютой и той валютой, в которой Договаривающейся Стороной указан размер индивидуальной пошлины за указание, увеличивается или уменьшается по крайней мере на 10% по отношению к последнему обменному курсу, использованному для установления размера этой пошлины в швейцарской валюте, Генеральный директор устанавливает новый размер этой пошлины в швейцарской валюте в соответствии с официальным обменным курсом Организации Объединенных Наций. Новый размер пошлины применяется с даты, устанавливаемой Генеральным директором, с оговоркой, что эта дата должна находиться между первым и вторым месяцами после публикации вышеупомянутого размера в Бюллетене.

Правило 29

Зачисление пошлин на счета соответствующих
Договаривающихся Сторон

Любая обычная пошлина за указание или индивидуальная пошлина за указание, уплачиваемая Международному бюро в отношении определенной Договаривающейся Стороны, зачисляется на открытый Международным бюро счет данной Договаривающейся Стороны в течение месяца, следующего за месяцем, во время которого была внесена запись о международной регистрации или ее продлении, за которую была уплачена эта пошлина, или, что касается второй части индивидуальной пошлины за указание, - незамедлительно после ее получения Международным бюро.

Глава 8. Прочие положения

Правило 30

Внесение поправок в некоторые правила

1) [Требование единогласия]

Для внесения поправок в следующие положения настоящей Инструкции требуется единогласное решение:

і) Правило 13 (4);

іі) Правило 18 (1).

2) [Необходимое большинство в четыре пятых] Для внесения поправок в следующие положения Инструкции и пункта 3 настоящего правила требуется большинство в четыре пятых:

і) Правило 7 (6); іі) Правило 9 (3) "b"; ііі) Правило 16 (1); iv) Правило 17 (1) "ііі".

3) [Процедура]

Любое предложение о внесении поправок в какое-либо положение, упомянутое в пункте 1 или 2, направляется всем Договаривающимся Сторонам по крайней мере за два месяца до открытия сессии Ассамблеи, которая должна принять решение по данному предложению.

Правило 31

Административная инструкция

1) [Составление Административной инструкции; вопросы, регулируемые ею]

а) Административная инструкция составляется Генеральным директором. Генеральный директор может вносить в нее изменения. Генеральный директор консультируется с Ведомствами, которые непосредственно заинтересованы в предложенной Административной инструкции или в предложенном изменении к ней.

b) Административная инструкция регулирует вопросы, по которым в настоящей Инструкции имеются специальные ссылки на Административную инструкцию, а также подробности по применению настоящей Инструкции.

2) [Контроль, осуществляемый Ассамблеей]

Ассамблея может предложить Генеральному директору внести изменения в любое положение Административной инструкции и Генеральный директор принимает соответствующие меры.

3) [Публикация и дата вступления в силу]

а) Административная инструкция и любое изменение к ней публикуются в Бюллетене.

b) Каждая публикация указывает дату, на которую опубликованные положения вступают в силу. Даты могут быть разными для разных положений, но при этом никакое положение не может быть объявлено вступившим в силу до его публикации в Бюллетене.

4) [Расхождения с положениями Акта или настоящей Инструкции]

В случае расхождения между любым положением Административной инструкции и любым положением Акта или настоящей Инструкции, применяется положение последних.

Правило 32

Заявления Договаривающихся Сторон

1) [Заявления и их вступление в силу] Статья 30 (1) и (2) применяется с учетом соответствующих изменений к любому заявлению согласно правилам 8 (1), 9 (3) "а", 13 (4) или 18 (1) "b" и к вступлению его в силу.

2) [Отзыв заявлений]

Любое заявление, упомянутое в пункте 1, может быть отозвано в любое время путем направления уведомления Генеральному директору. Такой отзыв вступает в силу по получении Генеральным директором уведомления об отзыве, либо с любой другой более поздней даты, указанной в уведомлении. В случае уведомления, которое делается в соответствии с правилом 18 (1) "b", действие отзыва не распространяется на международные заявки, которые имеют более раннюю дату, чем дата вступления в силу вышеупомянутого отзыва.