Парус Iнтернет-Консультант

Открытое тестирование

ДЕРЖАВНА МИТНА СЛУЖБА УКРАЇНИ

НАКАЗ
23.01.2006 N 34

(Наказ втратив чинність на підставі
Наказу Державної митної служби України
від 24.11.2006 N 10
46)

Про затвердження форми договору про застосування
попереднього повідомлення в електронному вигляді

На виконання наказу Держмитслужби України від 12.12.05 N 1220 "Про затвердження Інструкції із заповнення та використання попереднього повідомлення в електронному вигляді", зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 15.12.05 за N 1505/11785, наказую:

1. Затвердити форму договору про застосування попереднього повідомлення в електронному вигляді, що додається.

2. Начальникам митних органів довести цей наказ до відома юридичних та фізичних осіб.

3. Контроль за виконанням наказу покласти на першого заступника Голови Державної митної служби України Федорова О.О.

Голова Державної митної служби України О.Б.Єгоров

Затверджено
Наказ Державної митної
служби України
23.01.2006 N 34

Форма

                          ДОГОВІР N ____
про застосування попереднього повідомлення
в електронному вигляді

 м. _______                                          _____________
(дата)

______________________________________________ (далі - ВИКОНАВЕЦЬ)
(назва митного органу)

в особі __________________________________________________________
(посада, прізвище, ім'я, по батькові )

____________, що діє на підставі Положення про ___________________

_______________, з одного боку, та _______________________________
(назва)
__________________________________________________________________
(назва суб'єкта зовнішньоекономічної діяльності)

(далі - ЗАЯВНИК) в особі ________________________________________,
(посада, прізвище, ім'я, по батькові)

що діє на підставі _____________________________ від ______ N ___,
(назва установчого документа)

з другого боку, далі Сторони, уклали цей Договір про таке:

                       1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ

1.1. Предметом Договору є застосування ЗАЯВНИКОМ попереднього
повідомлення в електронному вигляді (далі - ЕПП) з використанням
електронного цифрового підпису для здійснення ВИКОНАВЦЕМ митного
контролю
та митного оформлення товарів і транспортних засобів, що
переміщуються через митний кордон України, а також визначення
обов'язків Сторін із забезпечення інформаційної безпеки при обміні
ЕПП відповідно до вимог Закону України від 22.05.03 N 852-IV "Про
електронний цифровий підпис".

               2. ПОРЯДОК ПІДГОТОВКИ ДО ОБМІНУ ЕПП

2.1. ВИКОНАВЕЦЬ з метою обміну ЕПП:
- доводить до відома ЗАЯВНИКА вимоги до апаратних, системних,
телекомунікаційних засобів, каналів зв'язку, програмного
забезпечення, засобів захисту інформації, що входитимуть до
підсистеми ЗАЯВНИКА й забезпечуватимуть інтерфейс з
автоматизованою системою (далі - АС) ВИКОНАВЦЯ;
- призначає осіб, відповідальних за здійснення обміну даними
з ЗАЯВНИКОМ;
- передає ЗАЯВНИКОВІ експлуатаційну документацію (зокрема,
формат передання даних) для організації взаємодії підсистеми
ЗАЯВНИКА з АС ВИКОНАВЦЯ.

2.2. ЗАЯВНИК з метою обміну ЕПП:
- призначає осіб, відповідальних за здійснення обміну даними
з ВИКОНАВЦЕМ, і подає митному органу документи, що підтверджують
призначення й повноваження таких осіб;
- отримує у ВИКОНАВЦЯ сертифікат ключа;
- самостійно й за власні кошти забезпечує наявність
необхідних апаратних, системних, телекомунікаційних засобів,
каналів зв'язку, програмного забезпечення, засобів захисту
інформації відповідно до вимог ВИКОНАВЦЯ та їх технічне
супроводження.

2.3. Підключення ЗАЯВНИКА до фрагмента відомчої
телекомунікаційної мережі Держмитслужби України (далі - ВТМ)
проводиться на підставі заяви ЗАЯВНИКА до ВИКОНАВЦЯ й здійснюється
через абонентські пункти ЗАЯВНИКА згідно зі схемами, описом
технології обміну ЕПП і технічними умовами, які є невід'ємною
частиною цього Договору, після погодження Департаментом
інформаційних технологій та митної статистики Держмитслужби
України та затвердження ВИКОНАВЦЕМ.

2.4. Єдиним видом підключення абонентських пунктів ЗАЯВНИКА
до фрагмента ВТМ є надання доступу до інформаційних ресурсів
ВИКОНАВЦЯ виділеними каналами зв'язку.

2.5. Подання ЕПП здійснюється Заявником відповідно до
Інструкції із заповнення та використання попереднього повідомлення
в електронному вигляді, затвердженої наказом Держмитслужби України
від 12.12.05 N 1220 і зареєстрованої в Міністерстві юстиції
України 15.12.05 за N 1505/11785.

                   3. ПРАВА ТА ОБОВ'ЯЗКИ СТОРІН

3.1. ВИКОНАВЕЦЬ має право:
3.1.1. Перевіряти ЗАЯВНИКА з питань: зберігання програмного
забезпечення й сертифікатів ключів і користування ними; виконання
вимог до захисту інформації; достовірності інформації, потрібної
для реєстрації ЗАЯВНИКА в АС ВИКОНАВЦЯ й формування сертифіката
ключа.
3.1.2. Негайно зупиняти оформлення ЕПП ЗАЯВНИКА в разі
порушення ним порядку роботи із засобами обміну ЕПП або в разі
передання їх (у тому числі тимчасово) третім особам.
3.1.3. Запроваджувати нові програмні та технологічні засоби
обміну ЕПП.
3.1.4. Обробляти дані ЕПП ЗАЯВНИКА за допомогою засобів
обчислювальної техніки, використовувати ці дані в автоматизованих
процесах митного контролю й митного оформлення та при формуванні
статистичної звітності ВИКОНАВЦЯ.

3.2. ЗАЯВНИК має право:
3.2.1. Отримувати від ВИКОНАВЦЯ консультації з питань,
пов'язаних з експлуатацією складових підсистеми ЗАЯВНИКА на
безоплатній основі.
3.2.2. Вимагати у ВИКОНАВЦЯ скасування, блокування, заміни
або поновлення сертифікатів ключів.

3.3. ВИКОНАВЕЦЬ зобов'язується:
3.3.1. Приймати до розгляду заяви про підключення
абонентських пунктів ЗАЯВНИКА до фрагмента ВТМ.
3.3.2. Розробляти та надавати ЗАЯВНИКОВІ протягом 30
календарних днів після отримання від нього заяви технічні умови,
які повинні містити описи способу підключення, місць розташування
обладнання, а також технічних параметрів у точках з'єднання.
3.3.3. Приймати ЕПП ЗАЯВНИКА до оформлення.
3.3.4. Не пізніше ніж за 5 календарних днів до зміни ключової
системи ВИКОНАВЦЯ або внесення змін до АС ВИКОНАВЦЯ інформувати
про це ЗАЯВНИКА.
3.3.5. Забезпечувати захист і конфіденційність інформації
ЗАЯВНИКА про зміст, засоби, програмну реалізацію обміну ЕПП.
3.3.6. Визначати доцільність задоволення прохань ЗАЯВНИКА
щодо скасування, блокування, заміни або поновлення сертифікатів
ключів і зберігати документи, на підставі яких ці ключі були
скасовані, блоковані, замінені або поновлені.

     3.4. ЗАЯВНИК зобов'язується:
3.4.1. Подавати ВИКОНАВЦЕВІ заяви про потребу підключення
абонентських пунктів ЗАЯВНИКА до фрагмента ВТМ.
3.4.2. Проводити протягом двох місяців з дня отримання
технічних умов ВИКОНАВЦЯ монтаж, установку, інсталяцію й настройку
програмно-апаратних засобів, потрібних для підключення
абонентських пунктів ЗАЯВНИКА, відповідно до цих технічних умов.
3.4.3. Дотримувати вимог ВИКОНАВЦЯ до експлуатації
абонентських пунктів ЗАЯВНИКА, а саме:
- установити на технічних засобах абонентських пунктів тільки
програмне забезпечення обміну ЕПП, а також ліцензійне програмне
забезпечення антивірусного захисту інформації;
- не допускати під час експлуатації абонентських пунктів
підключення засобів обчислювальної техніки, не передбачених
технічними умовами ВИКОНАВЦЯ, а також зміни встановлених цими
умовами правил фільтрації потоків без документального оформлення
відповідних змін Сторонами;
- забезпечити контроль доступу співробітників ЗАЯВНИКА в
приміщення абонентських пунктів;
- вести журнал обліку робіт в абонентських пунктах.
3.4.4. Виконувати всі вимоги до захисту інформації, що
міститься в ЕПП (у тому числі технічні, програмні, організаційні).
3.4.5. Забезпечувати захист і конфіденційність інформації
ВИКОНАВЦЯ про зміст, засоби, програмну реалізацію обміну ЕПП.
3.4.6. У разі виникнення непередбачених ситуацій узгоджувати
з ВИКОНАВЦЕМ послідовність дій з їх усунення.
3.4.7. Не передавати (у тому числі тимчасово) програмні
засоби ВИКОНАВЦЯ третім особам.
3.4.8. Своєчасно надавати ВИКОНАВЦЕВІ інформацію про зміну
даних, що містяться в сертифікаті ключа.

3.5. Не передавати свої права за цим Договором третім особам.

             4. ПОРЯДОК ДІЙ ПРИ КОМПРОМЕТАЦІЇ КЛЮЧІВ

4.1. У разі втрати, крадіжки, несанкціонованого копіювання
ключів, передання їх у лінії зв'язку у відкритому вигляді, а також
при будь-якому іншому виді розголошення ключової інформації чи при
неможливості вірогідно встановити, що сталося з ключовими носіями,
зокрема якщо ключовий носій вийшов з ладу й доказово не
спростовано можливість дій зловмисника (далі - компрометація
ключів), виконується повна зміна всіх документів.

4.2. Відповідальна особа будь-якої Сторони повинна негайно
припинити обмін ЕПП з іншою Стороною й повідомити телефоном про
можливість компрометації ключів відповідальну особу іншої Сторони
в разі:
- утрати ключових носіїв (у тому числі з їх наступним
виявленням);
- звільнення працівника, що мав доступ до ключової
інформації;
- виникнення підозри у витоку інформації або в її спотворенні
під час обміну ЕПП;
- нерозшифрування вхідного або вихідного повідомлення;
- порушення пломб і печаток ЗАЯВНИКА (ВИКОНАВЦЯ) на апаратних
засобах абонентських пунктів ЗАЯВНИКА.

4.3. Відповідальна особа будь-якої Сторони після одержання
телефонного повідомлення відповідальної особи іншої Сторони про
компрометацію ключів повинна невідкладно зробити відповідну
відмітку в журналі подій і призупинити дію ключа.

                    5. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН

Сторони несуть відповідно до законодавства України
відповідальність за порушення умов цього Договору, яке призвело
або може призвести до негативних наслідків.

                  6. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ

6.1. Сторона звільняється від відповідальності за часткове
або повне невиконання будь-якого з положень цього Договору, якщо
таке невиконання стало наслідком причин, що перебувають поза
сферою впливу цієї Сторони, а саме наслідком стихійного лиха,
пожежі, війни, страйку, військових дій, громадських безпорядків,
рішення органу державної влади чи зміни в законодавстві або дії
інших обставин, що впливають на виконання Стороною зобов'язань за
цим Договором (далі - дія обставин непереборної сили).

6.2. Дія обставин непереборної сили підтверджується
вповноваженим на те органом. Сторона, яка зазнала дії обставин
непереборної сили, повинна невідкладно, але не пізніше трьох
календарних днів повідомити іншу Сторону про настання таких
обставин. Невиконання цієї умови позбавляє Сторону, яка зазнала
дії зазначених обставин, права посилатися на них.

6.3. Дія обставин непереборної сили автоматично продовжує
строк виконання зобов'язань за цим Договором на строк, що дорівнює
часу дії таких обставин та ліквідації наслідків.

6.4. Якщо дія обставин непереборної сили триватиме понад
місяць, то кожна зі Сторін має право відмовитися від виконання
зобов'язань за цим Договором і в такому разі жодна зі Сторін не
має права на відшкодування іншою Стороною можливих збитків.

           7. ПОРЯДОК ДОСТРОКОВОГО РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ
ТА ВНЕСЕННЯ ЗМІН ДО НЬОГО

7.1. Сторона, яка вважає за потрібне розірвати цей Договір чи
внести зміни до нього, надсилає відповідну пропозицію іншій
Стороні.

7.2. Сторона, що одержала від іншої Сторони пропозицію про
дострокове розірвання цього Договору або про внесення змін до
нього, повинна надіслати протягом 20 календарних днів відповідь на
пропозицію.

                    8. ПОРЯДОК РОЗГЛЯДУ СПОРІВ

Спори, що виникають протягом строку дії Договору, вирішуються
відповідно до законодавства України.

                          9. ІНШІ УМОВИ

9.1. Контроль за забезпеченням інформаційної безпеки при
обміні ЕПП здійснюється особами ВИКОНАВЦЯ, відповідальними за
захист інформації, а також комісією Департаменту інформаційних
технологій та митної статистики Держмитслужби України відповідно
до встановленого порядку.

9.2. У разі потреби відключення абонентського пункту ЗАЯВНИКА
від фрагмента ВТМ ВИКОНАВЕЦЬ інформує про це ЗАЯВНИКА за 2 (два)
тижні до дати відключення.

9.3. Відключення абонентського пункту ЗАЯВНИКА від ВТМ при
порушенні ЗАЯВНИКОМ технічних умов ВИКОНАВЦЯ здійснюється протягом
3 робочих днів після надіслання ЗАЯВНИКОВІ письмового повідомлення
про це.

9.4. Цей Договір укладено у двох оригінальних примірниках,
які мають однакову юридичну силу - по одному для кожної зі Сторін.

9.5. Зміни до цього Договору оформлюються Додатковою угодою.

9.6. Взаємовідносини Сторін, не врегульовані цим Договором,
регулюються законодавством України.

9.7. Представниками Сторін, відповідальними за вирішення всіх
питань, пов'язаних з виконанням цього Договору, є:

    від ВИКОНАВЦЯ: ____________________________________________;
(прізвище, ім'я, по батькові, номер телефону)

від ЗАЯВНИКА: ____________________________________________.
(прізвище, ім'я, по батькові, номер телефону)

                        10. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ

10.1. Цей Договір набирає чинності з моменту його підписання
Сторонами та діє до 31.12.06. Якщо жодна зі Сторін не заявить за
місяць до закінчення строку дії цього Договору про намір припинити
його, то дія цього Договору продовжується на наступний рік на тих
самих умовах.

10.2. Дія Договору може бути припинена у випадках,
передбачених законодавством України.

     ЮРИДИЧНІ АДРЕСИ, БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН

ВИКОНАВЕЦЬ ЗАЯВНИК

М.П. М.П.