Открытое тестирование
Заключний протокол
Всесвітньої поштової конвенції
(Заключний протокол затвердженоУказом Президента
N 5/2013 від 09.01.2013)
Офіційний переклад
Під час підписання Всесвітньої поштової конвенції, укладеної цього числа, повноважні представники, які підписалися нижче, домовилися про таке:
Стаття І
Приналежність поштових відправлень.
Відкликання відправлень з пошти.
Зміна чи виправлення адреси
1. Положення пунктів 1 та 2 статті 5 не застосовуються до Антигуа і Барбуда, Бахрейну, Барбадосу, Белізу, Ботсвани, Бруней-Даруссаламу, Канади, Гонконгу, Китай, Домініки, Єгипту, Фіджі, Гамбії, Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії, заморських територій, що залежать від Сполученого Королівства, Гренади, Гайани, Ірландії, Ямайки, Кенії, Кірібаті, Кувейту, Лесото, Малаві, Малайзії, Маврикію, Науру, Нової Зеландії, Нігерії, Папуа-Нової Гвінеї, Сент-Кристоферс і Невіс, Сент-Лусії, Сент-Вінсенту і Гренадін, Самоа, Сейшельських островів, Сьєрра-Леоне, Сінгапуру, Соломонових островів, Свазіленду, Танзанії (Об'єдн. Респ.), Тринідаду і Тобаго, Тувалі, Уганди, Вануату й Замбії.
2. Пункти 1 та 2 статті 5 також не застосовуються до Австрії, Данії та Ірану (Ісламська Респ.), внутрішнє законодавство яких не дозволяє відкликання відправлень з пошти чи зміни адреси кореспонденції на запит відправника з того моменту, коли одержувачу повідомлено про надходження відправлення на його адресу.
3. Пункт 1 статті 5 не застосовується до Австралії, Гани та Зімбабве.
4. Пункт 2 статті 5 не застосовується до Багамських островів, Бельгії, Корейської Народно-Демократичної Республіки, Іраку та М'янми, законодавство яких не дозволяє відкликання відправлень з пошти чи зміни адреси відправлень письмової кореспонденції на запит відправника.
5. Пункт 2 статті 5 не застосовується до Сполучених Штатів Америки.
6. Пункт 2 статті 5 застосовується до Австралії лише настільки, наскільки ця стаття є сумісною з її національними законодавством.
7. Незважаючи на пункт 2 статті 5, Демократичній Республіці Конго, Сальвадору, Панамі (Респ.), Філіппінам та Венесуелі дозволяється не повертати поштових посилок після того, як адресат попросив здійснити їхній митний огляд, оскільки це є несумісним з митним законодавством цих країн.
Стаття II
Збори
1. Незважаючи на статтю 6, Австралії, Канаді та Новій Зеландії дозволяється стягувати поштові збори, інші, ніж ті, які передбачено в Регламентах, якщо такі збори є сумісними із законодавством їхніх країн.
Стаття III
Виняток зі звільнення від сплати поштових зборів
за літературу для сліпих
1. Незважаючи на статтю 7, Індонезія, Сент-Вінсент і Гренадін, а також Туреччина, які у своїй внутрішній службі не надають звільнення від сплати поштових зборів за літературу для сліпих, можуть стягувати поштовий збір і збори за спеціальні послуги, які, однак, не можуть перевищувати тих, що застосовуються в їхній внутрішній службі.
2. Незважаючи на статтю 7, Австралія, Австрія, Канада, Німеччина, Сполучене Королівство Великої Британії та Північної Ірландії, Японія, Швейцарія та Сполучені Штати Америки можуть стягувати збори за спеціальні послуги, що застосовуються до літератури для сліпих у їхній внутрішній службі.
Стаття IV
Основні послуги
1. Незважаючи на положення статті 12, Австралія не погоджується з поширенням основних послуг на поштові посилки.
2. Положення пункту 2.4 статті 12 не застосовуються до Великобританії, національне законодавство якої вимагає використання нижчого ліміту маси. У законодавстві про охорону здоров'я та безпеку Великобританії передбачається обмеження маси поштових мішків до 20 кілограмів.
3. Незважаючи на пункт 2.4 статті 12, Казахстану та Узбекистану дозволяється обмежувати до 20 кілограмів максимальну масу вхідних і вихідних мішків М.
Стаття V
Повідомлення про доставку
1. Канаді дозволяється не застосовувати пункту 4.3 статті 13 стосовно посилок, оскільки вона не пропонує служби повідомлення про доставку для посилок у її внутрішній службі.
Стаття VI
Служба міжнародної комерційної кореспонденції
з відповіддю (МККВ)
1. Незважаючи на пункт 4.1 статті 13, Болгарія (Респ.) надає службу міжнародної комерційної кореспонденції з відповіддю після переговорів з відповідною країною-членом.
Стаття VII
Заборони (письмова кореспонденція)
1. Як виняток, Корейська Народно-Демократична Республіка та Ліван не приймають рекомендованих відправлень, що містять монети, банківські білети, будь-які цінні папери на пред'явника, дорожні чеки, платину, золото чи срібло у виробах чи в необробленому вигляді, дорогоцінні камені, ювелірні вироби або інші цінні предмети. Вони не зобов'язані строго дотримуватися положень Регламенту письмової кореспонденції стосовно їхньої відповідальності у випадках крадіжки чи пошкодження, а також у випадках, коли йдеться про відправлення, які містять предмети, зроблені зі скла, або ламкі предмети.
2. Як виняток, Болівія, Китай (Народна Респ.), крім спеціального адміністративного району Гонконг, Ірак, Непал, Пакистан, Саудівська Аравія, Судан та В'єтнам не допускають рекомендованих відправлень, які містять монети, банківські білети, банкноти чи будь-які цінні папери на пред'явника, дорожні чеки, платину, золото чи срібло у виробах чи в необробленому вигляді, дорогоцінні камені, ювелірні вироби та інші цінні предмети.
3. М'янма залишає за собою право не приймати відправлень з оголошеною цінністю, які містять цінні предмети, зазначені в пункті 5 статті 15, оскільки це суперечить її внутрішнім нормам.
4. Непал не приймає рекомендованих відправлень або відправлень з оголошеною цінністю, які містять банкноти або монети, за винятком спеціально укладеної із цього приводу угоди.
5. Узбекистан не приймає рекомендованих відправлень або відправлень з оголошеною цінністю, які містять монети, банківські білети, чеки, поштові марки чи іноземну валюту, і не бере на себе відповідальності у випадках втрати чи пошкодження таких відправлень.
6. Іран (Ісламська Респ.) не приймає відправлень, які містять предмети, що суперечать принципам ісламської релігії.
7. Філіппіни залишають за собою право не приймати будь-яких відправлень письмової кореспонденції (простої, рекомендованої чи з оголошеною цінністю), які містять монети, банкноти чи будь-які цінні папери на пред'явника, дорожні чеки, платину, золото чи срібло у виробах чи в необробленому вигляді, дорогоцінні камені або інші цінні предмети.
8. Австралія не приймає будь-яких поштових відправлень, які містять злитки чи банківські білети. Крім того, вона не приймає рекомендованих відправлень, призначених для доставки в Австралію, або відправлень, які пересилаються відкритим транзитом та які містять цінні предмети, як-от: коштовності, дорогоцінні метали, дорогоцінні чи напівдорогоцінні камені, цінні папери, монети чи обіговий фінансовий документ. Вона знімає із себе будь-яку відповідальність стосовно відправлень, відправлених з порушенням цього застереження.
9. Китай (Народна Респ.), крім спеціального адміністративного району Гонконг, не приймає відправлень з оголошеною цінністю, які містять монети, банківські білети, банкноти чи будь-які цінні папери на пред'явника, дорожні чеки, відповідно до своїх внутрішніх норм.
10. Латвія та Монголія залишає за собою право відповідно до їхнього національного законодавства не приймати простої, рекомендованої чи з оголошеною цінністю кореспонденції, яка містить монети, банківські білети, цінні папери на пред'явника та дорожні чеки.
11. Бразилія залишає за собою право не приймати простої, рекомендованої чи з оголошеною цінністю кореспонденції, яка містить монети, банківські білети в обігу чи будь-які цінні папери на пред'явника.
12. В'єтнам залишає за собою право не приймати листів, які містять предмети чи товари.
13. Індонезія не приймає рекомендованих відправлень або відправлень з оголошеною цінністю, які містять монети, банківські білети, чеки, поштові марки, іноземну валюту чи будь-які цінні папери на пред'явника для доставки в Індонезію, і не бере на себе відповідальності у випадках втрати чи пошкодження таких відправлень.
14. Киргизстан залишає за собою право не приймати відправлень письмової кореспонденції (простих, рекомендованих чи з оголошеною цінністю, дрібних пакетів), які містять монети, банкноти чи будь-які цінні папери на пред'явника, дорожні чеки, платину, золото чи срібло у виробах чи в необробленому вигляді, дорогоцінні камені, ювелірні вироби та інші цінні предмети, і не бере на себе відповідальності у випадках втрати чи пошкодження таких відправлень.
15. Казахстан не приймає рекомендованих відправлень або відправлень з оголошеною цінністю, які містять монети, банківські білети, банкноти чи будь-які цінні папери на пред'явника, чеки, дорогоцінні метали, у виробах чи в необробленому вигляді, дорогоцінні камені, ювелірні вироби та інші цінні предмети чи іноземну валюту, і не бере на себе відповідальності у випадках втрати чи пошкодження таких відправлень.
16. Молдова та Російська Федерація не приймають рекомендованих відправлень або відправлень з оголошеною цінністю, які містять банківські білети в обігу, будь-які цінні папери (чеки) на пред'явника чи іноземну валюту, і не беруть на себе відповідальності у випадках втрати чи пошкодження таких відправлень.
Стаття VIII
Заборони (поштові посилки)
1. М'янма та Замбія мають право не приймати посилок з оголошеною цінністю, які містять цінні предмети, зазначені в пункті 6.1.3.1 статті 15, оскільки це суперечить їхнім внутрішнім нормам.
2. Як виняток, Ліван та Судан не приймають посилок, які містять монети, банкноти чи будь-які цінні папери на пред'явника, дорожні чеки, платину, золото чи срібло у виробах чи в необробленому вигляді, дорогоцінні камені або інші цінні предмети чи які містять рідини або легко скраплювані елементи чи предмети, зроблені зі скла, подібні предмети або ламкі предмети. Вони не є зобов'язаними відповідними положеннями Регламенту поштових посилок.
3. Бразилія має право не приймати посилок з оголошеною цінністю, які містять монети й банкноти в обігу, а також будь-які цінні папери на пред'явника, оскільки це суперечить її внутрішнім нормам.
4. Гана має право не приймати посилок з оголошеною цінністю, які містять монети й банкноти в обігу, оскільки це суперечить її внутрішнім нормам.
5. На додаток до предметів, перерахованих у статті 15, Саудівська Аравія має право не приймати посилок, які містять монети, банкноти чи будь-які цінні папери на пред'явника, дорожні чеки, платину, золото чи срібло у виробах чи в необробленому вигляді, дорогоцінні камені або інші цінні предмети. Вона також не приймає посилок, які містять будь-які медикаменти, якщо тільки вони не супроводжуються медичним рецептом, виданим компетентним офіційним органом, продукцію, призначену для гасіння вогню, хімічні рідини або предмети, що суперечать принципам ісламської релігії.
6. На додаток до предметів, зазначених у статті 15, Оман не приймає відправлень, які містять:
6.1. будь-які медикаменти, якщо тільки вони не супроводжуються медичним рецептом, виданим компетентним офіційним органом;
6.2. продукцію, призначену для гасіння вогню, або хімічні рідини;
6.3. предмети, що суперечать принципам ісламської релігії.
7. На додаток до предметів, перерахованих у статті 15, Іран (Ісламська Респ.) має право не приймати посилок, які містять предмети, що суперечать принципам ісламської релігії.
8. Філіппіни мають право не приймати будь-якої посилки, яка містить монети, банкноти чи будь-які цінні папери на пред'явника, дорожні чеки, платину, золото чи срібло у виробах чи в необробленому вигляді, дорогоцінні камені або інші цінні предмети чи які містять рідини або легко скраплювані елементи чи предмети, зроблені зі скла, подібні предмети або ламкі предмети.
9. Австралія не приймає поштових відправлень, які містять злитки чи банківські білети.
10. Китай (Народна Респ.) не приймає простих посилок, які містять монети, банкноти чи будь-які цінні папери на пред'явника, дорожні чеки, платину, золото чи срібло у виробах чи в необробленому вигляді, дорогоцінні камені або інші цінні предмети. Крім того, за винятком спеціального адміністративного району Гонконг, не приймаються посилки з оголошеною цінністю, які містять монети, банкноти чи будь-які цінні папери на пред'явника та дорожні чеки.
11. Монголія залишає за собою право не приймати відповідно до свого національного законодавства посилок, які містять монети, банківські білети, цінні папери на пред'явника та дорожні чеки.
12. Латвія не приймає простих посилок і посилок з оголошеною цінністю, які містять монети, банківські білети, будь-які цінні папери (чеки) на пред'явника чи іноземну валюту, і не бере на себе відповідальності у випадках втрати чи пошкодження таких відправлень.
13. Молдова, Російська Федерація, Україна та не приймають простих посилок і посилок з оголошеною цінністю, які містять банківські білети в обігу, будь-які цінні папери (чеки) на пред'явника чи іноземну валюту, і не беруть на себе відповідальності у випадках втрати чи пошкодження таких відправлень.
14. Казахстан не приймає простих посилок і посилок з оголошеною цінністю, які містять монети, банківські білети, кредитні авізо чи будь-які цінні папери на пред'явника, чеки, дорогоцінні метали, у виробах чи в необробленому вигляді, дорогоцінні камені, ювелірні вироби та інші цінні предмети чи іноземну валюту, і не бере на себе відповідальності у випадках втрати чи пошкодження таких відправлень.
Стаття IX
Допустимі радіоактивні матеріали й
інфекційні речовини
1. Незважаючи на положення статті 16, Монголія залишає за собою право не приймати відповідно до її національного законодавства поштових відправлень, які містять будь-які радіоактивні матеріали чи інфекційні речовини.
Стаття X
Предмети, що підлягають обкладанню
митними зборами
1. З посиланням на статтю 15 Бангладеш і Сальвадор не приймають відправлень з оголошеною цінністю, які містять предмети, що підлягають обкладанню митними зборами.
2. З посиланням на статтю 15 Афганістан, Албанія, Азербайджан, Білорусь, Камбоджа, Чилі, Колумбія, Куба, Корейська Народно-Демократична Республіка, Сальвадор, Естонія, Італія, Казахстан, Латвія, Молдова, Непал, Перу, Російська Федерація, Сан-Марино, Туркменістан, Україна, Узбекистан та Венесуела не приймають простих і рекомендованих листів, які містять предмети, що підлягають обкладанню митними зборами.
3. З посиланням на статтю 15 Бенін, Буркіна-Фасо, Кот-д'Івуар (Респ.), Джібуті, Малі та Мавританія не приймають простих листів, які містять предмети, що підлягають обкладанню митними зборами.
4. Незважаючи на положення пунктів 1 - 3, надіслання сироватки, вакцин, а також дефіцитних медикаментів термінової необхідності дозволяється в усіх випадках.
Стаття XI
Рекламації
1. Незважаючи на пункт 3 статті 17, Болгарія (Респ.), Кабо-Верде, Чад, Корейська Народно-Демократична Республіка, Єгипет, Габон, заморські території, що залежать від Сполученого Королівства, Греція, Іран (Ісламська Респ.), Киргизстан, Монголія, М'янма, Філіппіни, Саудівська Аравія, Судан, Сирійська Арабська Респ., Туркменістан, Україна, Узбекистан та Замбія залишають за собою право стягувати з клієнтів збори за рекламацію стосовно відправлень письмової кореспонденції.
2. Незважаючи на пункт 3 статті 17, Аргентина, Австрія, Азербайджан, Литва, Молдова та Словаччина залишають за собою право стягувати спеціальний збір, коли після завершення розслідування, проведеного стосовно рекламації, виявляється, що остання була невиправданою.
3. Афганістан, Болгарія (Респ.), Кабо-Верде, Конго (Респ.), Єгипет, Габон, Іран (Ісламська Респ.), Киргизстан, Монголія, М'янма, Саудівська Аравія, Судан, Сирійська Арабська Респ., Туркменістан, Україна, Узбекистан та Замбія залишають за собою право стягувати з клієнтів збір за рекламацію стосовно посилок.
4. Незважаючи на пункт 3 статті 17, Бразилія, Панама (Респ.) та Сполучені Штати Америки залишають за собою право стягувати з клієнтів збір за рекламації стосовно відправлень письмової кореспонденції та посилок, поданих у країнах, які застосовують такий тип збору відповідно до пунктів 1 - 3 цієї статті.
Стаття XII
Збір за пред'явлення митниці
1. Габон залишає за собою право стягувати з клієнтів збір за пред'явлення митниці.
2. Конго (Респ.) та Замбії залишають за собою право стягувати з клієнтів збір за пред'явлення митниці стосовно посилок.
Стаття ХІП
Подача відправлень письмової
кореспонденції за кордон
1. Австралія, Австрія, Сполучене Королівство Великої Британії та Північної Ірландії, Греція, Нова Зеландія та Сполучені Штати Америки залишають за собою право стягувати згідно з вартістю виконання роботи збір з будь-якого призначеного оператора, який відповідно до положень пункту 4 статті 26 повертає їм відправлення, які під час подачі не були надіслані їхніми службами як поштові відправлення.
2. Незважаючи на пункт 4 статті 26, Канада залишає за собою право стягувати з призначеного оператора країни подання таку суму, яка забезпечить щонайменше покриття витрат, понесених нею під час обробки таких відправлень.
3. Пункт 4 статті 26 дозволяє призначеному оператору країни призначення вимагати від призначеного оператора країни подання відповідну компенсацію за доставку відправлень письмової кореспонденції, поданих за кордон у великій кількості. Австралія та Сполучене Королівство Великої Британії та Північної Ірландії залишають за собою право обмежувати будь-яку таку виплату відповідним внутрішнім тарифом для подібних відправлень у країні призначення.
4. Пункт 4 статті 26 дозволяє призначеному оператору країни призначення вимагати від призначеного оператора країни подання відповідну компенсацію за доставку відправлень письмової кореспонденції, поданих за кордон у великій кількості. Такі країни-члени залишають за собою право обмежувати будь-яку таку виплату лімітами, дозволеними в Регламенті для пошти у великій кількості: Багамські острови, Барбадос, Бруней-Даруссалам, Китай (Народна Респ.), Сполучене Королівство Великої Британії та Північної Ірландії, заморські території, що залежать від Сполученого Королівства, Гренада, Гайана, Індія, Малайзія, Непал, Нідерланди, Нідерландські Антилли й Аруба Нова Зеландія, Сент-Лусія, Сент-Вінсент і Гренадін, Сінгапур, Шрі-Ланка, Сурінам, Таїланд та Сполучені Штати Америки.
5. Незважаючи на застереження, наведені в пункті 4, такі країни-члени залишають за собою право застосовувати в цілому положення статті 26 Конвенції до пошти, отриманої з країн - членів Союзу: Аргентина, Австрія, Бенін, Бразилія, Буркіна-Фасо, Камерун, Кот-д'Івуар (Респ.), Кіпр, Данія, Єгипет, Франція, Німеччина, Греція, Гвінея, Ізраїль, Італія, Японія, Йорданія, Ліван, Люксембург, Малі, Мавританія, Монако, Марокко, Норвегія, Португалія, Саудівська Аравія, Сенегал, Сирійська Арабська Респ. і Того.
6. Під час застосування пункту 4 статті 26 Німеччина залишає за собою право вимагати від країни, яка відправляє, виплачувати компенсацію в сумі, яку вона одержала б від країни, у якій проживає відправник.
7. Незважаючи на застереження, зроблені за статтею XIII, Китай (Народна Респ.) залишає за собою право обмежувати будь-яку виплату за доставку відправлень письмової кореспонденції, поданих за кордон у великій кількості, лімітами, дозволеними в Конвенції ВПС та Регламенті письмової кореспонденції для пошти у великій кількості.
Стаття XIV
Виняткові вхідні сухопутні тарифи
1. Незважаючи на статтю 33, Афганістан залишає за собою право стягувати додатковий винятковий вхідний сухопутний тариф у розмірі 7,50 СПЗ за посилку.
Стаття XV
Спеціальні тарифи
1. Бельгія, Норвегія та Сполучені Штати Америки мають право стягувати вищі сухопутні тарифи за авіаційні посилки, ніж за наземні посилки.
2. Лівану дозволяється стягувати за посилки масою до 1 кілограма збір, який застосовується до посилок масою понад 1 кілограм, але не більше 3 кілограмів.
3. Панамі (Респ.) дозволяється стягувати 0,20 СПЗ за кілограм за транзитні наземні посилки, перевезені повітряним шляхом.
На підтвердження чого повноважні представники склали цей Протокол, який має таку саму чинність і такий самий термін дії, які він мав би, якби його положення було внесено до самого тексту Конвенції, і підписали його в одному примірнику, який передається на зберігання Генеральному директору Міжнародного бюро. Копія цього примірника передається кожній стороні Міжнародним бюро Всесвітнього поштового союзу.
Учинено в м. Женева 12 серпня 2008 року.