Международные соглашения:
особенности перевода капитала

Инвестиционные правоотношения Украины с другими государствами регулируют отдельные двусторонние соглашения о содействии (поощрении) и защите инвестиций. И все эти международные договоры объединяет одно - отсутствие дискриминации прав инвесторов на управление, удержание инвестиций, расширение их объемов, а главное, свободный перевод (репатриация) как самой инвестиции, таки всех полученных от нее доходов. Ниже в таблице перечислены действующие международные акты по инвестиционному сотрудничеству, из которых можно узнать о нюансах перевода капитала (доходов) от инвестиций.


п/п
 
Название документа, дата подписания/ дата вступления в силу
 
Особенности перевода капитала (доходов) от инвестиций
 
1
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Королевства Дания
о содействии и взаимной защите инвестиций 23.10.92/29.04.94
 
Репатриацию и перевод капитала (доходов), полученных в результате инвестиции (в частности, прибыли, процентов, прироста капитала, дивидендов, роялти, инвестированного капитала и его доходов, включая возможное повышение ценности капитала, возникшего при продаже или полной либо частичной ликвидации инвестиции), осуществляют в той конвертируемой валюте, в которой внесли инвестицию или в какой-либо другой (при согласии инвестора) по обменному курсу, действующему на дату перевода
 
2
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Республики Польша
о взаимном поощрении и защите инвестиций 12.01.93/14.09.93
 
Доходы, среди них прибыль от капитала, дивиденды, гонорары или другие текущие прибыли, полученные от инвестиций, поступлений от отчуждения, частичной либо полной ликвидации инвестиции, в том числе от прироста капитала, переводят в свободно конвертируемой валюте по курсу, применяемому на день перевода и в соответствии с процедурой страны инвестирования
 
3
 
Соглашение между Украиной и Федеративной Республикой Германия
о содействии осуществлению и взаимной защите инвестиций 15.02.93/29.06.96
 
Доходы, в частности, дивиденды, проценты, лицензионные и другие вознаграждения, а также компенсации и возмещения убытков, переводят срочно по курсу, действующему на момент перевода. Он не должен быть меньше кросс-курса, вытекающего из расчетных курсов, которые Международный валютный фонд взял бы за основу перерасчета соответствующих валют в специальные права заимствования в момент платежей
 
4
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Литовской Республики
о содействии и взаимной защите инвестиций 08.02.94/27.02.95
 
Перевод платежей, касающихся капитала и доходов (например, дивидендов, роялти, прироста капитала, акций, процентов), осуществляют в свободно конвертируемой валюте без каких-либо ограничений и необоснованной задержки. Платежи, в частности, включают: капитал и дополнительные суммы для поддержки и увеличения инвестиций; прибыль, проценты, дивиденды, роялти; поступления от продажи или ликвидации инвестиций. Переводы проводят по официальному обменному курсу на дату перевода, если не установлено иное
 
5
 
Договор между Украиной и Соединенными Штатами Америки о поощрении и взаимной защите инвестиций 04.03.94/16.11.96
 
Перевод капитала и доходов, полученных от инвестиций, включая прибыль, дивиденды, проценты, доход от прироста капитальной стоимости, роялти, управленческие, технические и другие ставки или доходы натурой, платежи, вытекающие из инвестиционного спора, выручку от продажи или ликвидации всей либо какой-нибудь части инвестиции осуществляют без задержек в свободно конвертируемой валюте по превосходящему рыночному курсу на дату перевода относительно соглашений "спот" в валюте, подлежащей переводу
 
6
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Чешской Республики о содействии и взаимной защите инвестиций 17.03.94/02.11.95
 
Капитал и доходы, в частности, проценты, прирост капитала, прибыль, акции, роялти, поступления от продажи или ликвидации инвестиций переводят в свободно конвертируемой валюте по официальному курсу, действительному для текущих соглашений на дату перевода, если не предусмотрено иное
 
7
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Французской Республики
о взаимном содействии и взаимной защите инвестиций 03.05.94/26.07.96
 
Каждая договорная сторона дает возможность беспрепятственно переводить, в частности: проценты, дивиденды, прибыль, другие текущие доходы, платежи, вытекающие из нематериальных прав, суммы от продажи или полной либо частичной ликвидации инвестиции, включая суммы прибыли от нее Гражданам договорной стороны, получившим разрешение на работу на территории другой стороны в рамках инвестирования, позволено также репатриировать соответствующую часть их заработка. Вышеперечисленные переводы осуществляют без задержки по официальному текущему курсу, установленному на дату перевода
 
8
 
Соглашении между Правительством Украины и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о поощрении и защите инвестиций 08.06.94/08.12.94
 
Беспрепятственный перевод платежей (в частности, чистого дохода, дивидендов, процентов, лицензионных и комиссионных вознаграждений, средств, полученных от полной или частичной ликвидации инвестиции) гарантирован договорными сторонами в свободно конвертируемой валюте. Обменный курс - это курс валюты, установленный в соответствии с законодательством договорной стороны на момент осуществления обмена
 
9
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Греческой Республики о содействии и взаимной защите инвестиций 01.09.94/04.12.96
 
Перевод доходов, в том числе прибыли процентов прирост капитала, акций, дивидендов, рияліи, I онороров осуществляют в свободно конвертируемой валюте без ограничений и задержек. Обменный курс - курс, утвержденный Центральным банком договорной стороны, на территории которой осуществлена инвестиция, на момент перевода, если не установлено иное
 
10
 
Соглашение между Украиной и Королевством Нидерланды
о содействии и взаимной защите инвестиций 14.07.94/01.06.97
 
Перевод таких платежей, как прибыли, проценты, дивиденды, роялти и вознаграждения, поступления от продажи или частичной либо полной ликвидации инвестиции осуществляют без ограничений и задержки в свободно конвертируемой валюте
 
11
 
Соглашение между Украиной и Венгерской Республикой
о содействии и взаимной защите инвестиций 11.10.94/20.12.96
 
Перевод инвестиций (капитала и дополнительных сумм для поддержки и увеличения инвестиций), доходов (прибылей, прироста капитала, процентов, дивидендов, роялти и пр.), а также поступлений от продажи или ликвидации инвестиций осуществляют в свободно конвертируемой валюте без ограничений и задержек по официальному курсу, действительному для текущих операций на дату перевода, если не установлено иное
 
12
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Республики Казахстан о поощрении и взаимной защите инвестиций 17.09.94/04.08.95
 
Договорные стороны гарантируют перевод платежей, касающихся инвестиций и доходов без каких бы то ни было ограничений и задержек. Такие переводы включают, в частности, но не исключительно, капитал и дополнительные денежные суммы для поддержки или увеличения инвестиций; доходы, проценты, дивиденды и другой текущий доход; платежи, осуществляемые в соответствии с кредитными соглашениями, связанными с инвестициями; роялти или плату за услуги; поступления от продажи или ликвидации инвестиций. Для целей этого Соглашения обменные курсы - это официальные курсы, в соответствии с действующим законодательством договорных сторон, которые действительны для текущих соглашений на дату перевода, если не договорено о другом
 
13
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Эстонской Республики о содействии и взаимной защите инвестиции 15.02.95/05.07.95
 
Беспрепятственный перевод инвестиций и доходов осуществляют при условии выполнения инвестором всех его налоговых обязательств и при выполнении сторонами норм обмена в свободно конвертируемой валюте по официальному обменному курсу, действующему на дату перевода, если не установлено иное. К переводам относят, в том числе капитал и дополнительные суммы для удержания и увеличения инвестиций; прибыли, проценты, дивиденды, роялти; выручку от продажи или ликвидации инвестиций
 
14
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Республики Армения о содействии и взаимной защите инвестиций 07.10.94/07.03.96
 
Каждая договорная сторона в соответствии со своим законодательством гарантирует инвесторам другой стороны после выполнения ими всех налоговых обязательств перевод сумм, связанных с инвестициями, в частности: дивиденды, проценты, лицензионные платежи; суммы от полной или частичной ликвидации инвестиций, платежи за техническую помощь, техническое обслуживание и управленческий опыт; заработки и иные вознаграждения, полученные гражданами другой договорной стороны в связи с реализацией инвестиций в стране инвестирования
 
15
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Республики Болгария о взаимном содействии и защите инвестиций 08.12.94/10.12.95
 
Каждая договорная сторона разрешает инвесторам после выполнения ими всех налоговых обязательств беспрепятственный перевод платежей, в частности: суммы начальной инвестиции и дополнительных сумм для поддержания или увеличения инвестиции; дивидендов, процентов; сумм, полученных в результате продажи или полной либо частичной ликвидации инвестиции. Перевод платежей проводят без задержки в свободно конвертируемой валюте по валютному рыночному курсу страны инвестирования, действующему на день перевода
 
16
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Республики Грузия о поощрении и взаимной защите инвестиций 09.01.95/18.12.96
 
Договорные стороны гарантируют перевод платежей, касающихся инвестиций и доходов без ограничений и задержки капитала и дополнительных сумм для поддержания или увеличения инвестиций; дивидендов, процентов, роялти и других текущих инвестиционных доходов; роялти или плату за услуг и, поступления от продажи или ликвидации инвестиций; заработки физлиц, полученные ими в связи с реализацией инвестиций на территории договорного государства. Обменный курс - официальный курс, действующий на дату перевода, если не оговорено иное
 
17
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Республики Куба о содействии и взаимной защите инвестиций 20.05.95/04.12.96
 
Каждая договорная сторона гарантирует инвесторам свободный трансфер доходов после уплаты пошлины, прочих налогов, определенных законодательством, применяемых к инвестициям. К доходам относят, в частности, суммы, полученные от инвестиций в виде дивидендов, процентов, дохода от прироста капитала, управленческие, технические и другие ставки, реинвестированные поступления
 
18
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Королевства Швеция
о содействии и взаимной защите инвестиций 15.08.95/01.03.97
 
Стороны гарантируют перевод платежей, касающихся инвестиций и доходов в свободно конвертируемой валюте без ограничений и необоснованной задержки. К таким платежам относят: капитал и другие дополнительные суммы для поддержания или увеличения инвестиций, прибыли от инвестиций, поступления от продажи или ликвидации инвестиций и т. д. Для целей Соглашения обменные курсы - это официальные курсы, преимущественно рыночные, действующие на дату перевода, относительно текущих соглашений в валюте перевода
 
19
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Республики Молдова о содействии и взаимной защите инвестиций 29.08.95/20.05.96
 
Договорные стороны гарантируют перевод платежей, касающихся инвестиций и доходов в свободно конвертируемой валюте или в валюте инвестирования, без ограничений и задержки: капитала и дополнительных сумм для поддержки и увеличения инвестиций; прибылей, процентов, дивидендов, роялти; поступлений от продажи или ликвидации инвестиций. Для перевода применяют курс, действительный для текущих соглашений на дату проведения операции, если не установлено иное
 
20
 
Соглашение между Правительством Украины и Республикой Чили
о взаимном содействии и защите инвестиций 30.10.95/26.07.97
 
Каждая договорная сторона разрешает инвесторам без задержки перевод средств, касающихся инвестиций в свободно конвертируемой валюте, в частности: процентов, дивидендов, прибылей, прочих инвестиционных доходов; поступлений от полной либо частичной продажи или ликвидации инвестиций. Переводы осуществляют по обменному курсу, действующему в стране инвестирования
 
21
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Республики Беларусь о содействии и взаимной защите инвестиций 14.12.95/11.06.97
 
При переводе используют обменные курсы, действующие для текущих соглашений на дату перевода, если не установлено иное. Под доходами понимают денежные суммы, предусмотренные национальным законодательством, в частности, прибыли, проценты, прирост капитала, акции, дивиденды, роялти. Договорные стороны гарантируют перевод инвестиционных платежей без ограничений и необоснованной задержки в той конвертируемой валюте, в которой были изначально сделаны инвестиции, либо по согласию инвестора в другой конвертируемой валюте: капитала и дополнительных денежных сумм для поддержки или увеличения инвестиций; доходов; поступлений от продажи или ликвидации инвестиций; заработки физлиц, связанных с инвестициями
 
22
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Республики Индонезия о содействии и защите инвестиций 11.04.96/06.08.97
 
Стороны гарантируют своими законами и правилами, которые касаются инвестиций другой договорной стороны, отправку без задержки следующих переводов, в частности: прибылей, процентов, дивидендов, других текущих прибылей; роялти и платы за услуги; компенсацию потерь и экспроприации инвестиций. Термин "без задержки" означает, что трансферт осуществляют в сроки, принятые в международной финансовой практике. Для целей Соглашения обменными курсами будут официальные курсы, действительные для текущих соглашений на дату перевода, в валюте, в которой должен быть осуществлен перевод
 
23
 
Соглашение между Украиной и Республикой Австрия
о содействии и взаимной защите инвестиций 08.11.96/15.10.96
 
Каждая договорная сторона гарантирует инвесторам перевод в свободно конвертируемой валюте платежей, связанных с инвестициями, в частности: капитала и любых дополнительных сумм для поддержания капитала и расширения инвестиции; дивидендов, процентов, роялти и пр. Платежи осуществляют по обменному курсу, действующему на дату перевода на территории стороны, с которой он происходит. Курс должен определяться на основе рыночного обменного курса, действующего на территории каждой стороны, или установленного соответствующей банковской системой на территории каждой из сторон. Банковские сборы за перевод должны быть обоснованными и адекватными
 
24
 
Соглашение между Украиной и Турецкой Республикой
о взаимном содействии и защите инвестиций 27.11.96/21.05.98
 
Каждая сторона разрешает все переводы, связанные с инвестицией, свободно и без необоснованной задержки. К таким переводам относят, в частности, проценты, дивиденды, поступления от продажи или ликвидации полной либо частичной всей инвестиции (какой-нибудь ее части), возврат кредитов и процентов от кредитов, связанных с инвестициями. Переводы осуществляют в конвертируемой валюте, в которой была осуществлена инвестиция, или в какой-либо конвертируемой валюте по курсу обмена, действующему на день перевода, если не предусмотрено иное
 
25
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Азербайджанской Республики
о содействии и взаимной защите инвестиций 24.03.97/09.12.97
 
Каждая договорная сторона гарантирует инвесторам после уплаты налогов, сборов и других обязательных платежей свободный перевод инвестиционных средств, связанных с инвестициями, в частности: капитала и дополнительных сумм для поддержки или увеличения объемов инвестиций; сумм, направленных на погашение кредитов, связанных с инвестиционной деятельностью; выручки от полной или частичной ликвидации либо продажи инвестиций. Все переводы осуществляют в свободно конвертируемой валюте немедленно и по рыночной ставке обмена валют, действующей на дату перевода
 
26
 
Соглашение между Кабинетом Министров Украины и Правительством Республики Таджикистан о поощрении и взаимной защите инвестиций 06.07.01/27.05.03
 
Каждая договорная сторона гарантирует инвесторам другой стороны, после выполнения ими всех финансовых обязательств, беспрепятственный перевод за рубеж платежей в валюте инвестирования или в какой-нибудь другой валюте, подходящей инвестору в связи с инвестициями, в частности: сумм первичных инвестиций и дополнительных сумм для поддержки и увеличения инвестиций; доходов (прибыли, дивидендов, процентов, авторских гонораров, платы за лицензии, патенты, комиссионных и других вознаграждений); сумм, полученных инвестором в связи с частичной или полной реализацией (ликвидацией или продажей) инвестиций; сумм от возврата кредитов на основании инвестиций. Перевод платежей должен проходить без задержки, в конвертируемой валюте по официальному курсу, установленному на дату перевода, согласно законодательству о валютном регулировании страны инвестирования
 
27
 
Соглашение между Украиной и Боснией и Герцеговиной
о поощрении и взаимной защите инвестиций 13.03.02/22.01.04
 
Каждая договорная сторона гарантирует инвесторам свободный перевод платежей, связанных с их инвестициями, в том числе: капитал и дополнительные суммы, необходимые для обслуживания и развития инвестиции; доходы (роялти или лицензионные сборы, прибыль, доход от начисленных процентов, капитальная прибыль, сборы и другие компенсации); средства, предназначенные для выплаты кредитов, связанных с инвестицией; доходы от полной либо частичной продажи или ликвидации инвестиции; платежи, возникшие в ходе урегулирования споров; не потраченная зарплата и прочие вознаграждения гражданам, привлеченным из-за рубежа для реализации инвестиции. Переводы осуществляют без задержки в конвертируемой валюте по обменному курсу, установленному на день перевода
 
28
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Объединенных Арабских Эмиратов о содействии и защите инвестиций 22.01.03/09.04.04
 
Каждая договорная сторона гарантирует без необоснованной задержки со своей территории в любой удобной валюте перевод таких платежей: чистых прибылей, дивидендов, роялти, платы за технические услуги, процентов и прочих прибылей, происходящих от инвестиции; поступлений от продажи, полной или частичной ликвидации какой-либо инвестиции; средств возмещения или заимствования; зарплаты граждан другого договорного государства, привлеченных к труду в связи с инвестицией на ее территории; сумм, использованных для управления инвестицией на территории договорной стороны
 
29
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Сирийской Арабской Республики
о содействии и взаимной защите инвестиций 21.04.02/16.03.03
 
Договорные стороны гарантируют в соответствии со своим законодательством перевод платежей, касающихся инвестиций и доходов от них, в свободно конвертируемой валюте без каких-либо ограничений и ненужных промедлений. Такие переводы включают в себя, в частности: капитал и дополнительные суммы для поддержки или увеличения инвестиций; прибыли, проценты, дивиденды и другой текущий доход; средства на выплату по кредиту; роялти или плату за услуги; поступления от продажи или ликвидации инвестиции. При этом используют официальные обменные курсы, действующие на дату перевода, если не оговорено иное
 
30
 
Соглашение между Правительством Украины и Правительством Государства Кувейт о содействии и взаимной защите инвестиций 12.01.02/11.06.03
 
Каждая договорная сторона гарантирует инвесторам другой стороны свободный перевод платежей, связанных с инвестицией, включая: начальный капитал и любые дополнительные средства, направленные на поддержку, руководство и развитие инвестиций; прибыли; платежи по контракту, в том числе выплату процентов (амортизации) с капитала и процентов, полученных по кредитному договору; роялти, гонорары и т. п.; прибыль от продажи или ликвидации всей либо какой-нибудь части инвестиции; зарплатные и прочие вознаграждения персонала, нанятого за рубежом в связи с инвестициями; платежи, возникающие в связи с разрешением спора. Перевод платежей должен проходить без задержек и запретов и, кроме случаев перевода в валюте начальной инвестиции, в свободно конвертируемой валюте. При таких задержках инвестор имеет право на получение процентов за период задержки. Перевод должен быть осуществлен по преобладающему рыночному курсу на день перевода валюты
 

“Все о бухгалтерском учете”, № 72 (983), 5 августа 2004 г.


Документи що посилаються на цей