Резолюция 60/32,
принятые Генеральной Ассамблеей
Организации Объединенных Наций,
"Положение в Афганистане и его последствия для
международного мира и безопасности и чрезвычайная
международная помощь в интересах мира, нормализации
обстановки и восстановления пострадавшего в
результате войны Афганистана"
(Без передачи в главные комитеты (A/60/L.27 и Add.1))
A
Положение в Афганистане и его последствия
для международного мира и безопасности
Генеральная Ассамблея,
ссылаясь на свою резолюцию 59/112 A от 8 декабря 2004 года и все свои предыдущие соответствующие резолюции,
ссылаясь также на все соответствующие резолюции Совета Безопасности и заявления Председателя Совета о положении в Афганистане, в частности на самые последние резолюции 1589 (2005) от 24 марта 2005 года и 1623 (2005) от 13 сентября 2005 года, а также заявление Председателя Совета от 23 августа 2005 года (1),
_______________
(1) S/PRST/2005/40; см. Резолюции и решения Совета Безопасности, 1 августа 2005 года - 31 июля 2006 года.
вновь подтверждая свою твердую приверженность суверенитету, независимости, территориальной целостности и национальному единству Афганистана и уважая его многокультурное, многоэтническое и историческое наследие,
приветствуя проведение парламентских выборов и выборов в советы провинций 18 сентября 2005 года, что ведет к завершению Боннского процесса,
подчеркивая важность того, чтобы правительство отражало этническое, культурное и географическое разнообразие страны,
ссылаясь на резолюцию 1325 (2000) Совета Безопасности от 31 октября 2000 года по вопросу о женщинах и мире и безопасности и приветствуя существенный прогресс, достигнутый в деле расширения прав и возможностей женщин в афганской политике, как исторические вехи политического процесса, которые будут содействовать укреплению прочного мира и национальной стабильности в Афганистане,
признавая насущную необходимость решения оставшихся проблем в Афганистане, включая террористические угрозы, борьбу с наркотиками, отсутствие безопасности в некоторых районах, всеобъемлющий общенациональный процесс расформирования незаконных вооруженных группировок и реинтеграцию афганских вооруженных сил, становление афганских правительственных институтов, в том числе на субнациональном уровне, укрепление законности, ускорение реформы судебного сектора, поощрение национального примирения и осуществляемого под руководством самих афганцев переходного процесса отправления правосудия, безопасное и упорядоченное возвращение афганских беженцев, поощрение и защиту прав человека и экономическое и социальное развитие,
вновь подтверждая в этой связи свою неизменную поддержку духа и положений Боннского соглашения от 5 декабря 2001 года (2) и Берлинской декларации, включая приложения к ней, от 1 апреля 2004 года (3) и обязуясь после успешного завершения политического переходного периода и далее поддерживать правительство и народ Афганистана, пока они будут восстанавливать свою страну, укреплять основы конституционной демократии и вновь займут свое законное место в сообществе наций,
_______________
(3) Имеется на www.unama-afg.org.
выражая свою высокую оценку и твердую поддержку центральной и беспристрастной роли, которую Генеральный секретарь и его Специальный представитель продолжают играть в укреплении мира и стабильности в Афганистане, и приветствуя консультации, начатые правительством Афганистана и Организацией Объединенных Наций относительно периода после завершения Боннского процесса,
выражая в этой связи свою глубокую озабоченность по поводу нападений на афганских и иностранных граждан, стремящихся поддерживать укрепление мира, стабильность и развитие в Афганистане, в частности на сотрудников Организации Объединенных Наций и дипломатических работников, национальный и международный гуманитарный персонал и персонал, занимающийся вопросами развития, и личный состав Международных сил содействия безопасности и коалиции, осуществляющей операцию "Несокрушимая свобода",
отмечая, что, несмотря на успехи в укреплении безопасности, увеличение в последние месяцы числа террористических нападений, совершаемых агентами "Аль-Каиды", "Талибана" и других экстремистских групп, особенно на юге и в некоторых районах на востоке Афганистана, и отсутствие безопасности, вызываемое преступной деятельностью и незаконным производством и оборотом наркотиков, по-прежнему являются серьезной проблемой, ставящей под угрозу демократический процесс, а также восстановление и экономическое развитие,
отмечая также, что ответственность за обеспечение безопасности и правопорядка на всей территории страны лежит на правительстве Афганистана, которое пользуется поддержкой Сил содействия и коалиции, осуществляющей операцию "Несокрушимая свобода", признавая прогресс, достигнутый в этом отношении, и подчеркивая важность дальнейшего распространения власти центрального правительства на все районы Афганистана,
выражая признательность афганской национальной армии и полиции, Силам содействия и коалиции, осуществляющей операцию "Несокрушимая свобода", за их вклад в улучшение условий безопасности, в том числе в проведение выборов, в Афганистане,
будучи глубоко озабочена продолжающимся выращиванием, производством и оборотом наркотических средств в Афганистане, что подрывает стабильность и безопасность, а также политическое и экономическое восстановление Афганистана и имеет опасные последствия в регионе и далеко за его пределами, и высоко оценивая в этой связи вновь подтвержденную готовность правительства Афганистана избавить страну от этого вредного производства и от такой торговли, в том числе путем принятия решительных правоохранительных мер и борьбы с коррупцией, что привело к сокращению выращивания опийного мака в 2005 году,
признавая, что социально-экономическое развитие Афганистана, в частности развитие альтернативных видов доходной деятельности и надежных средств к существованию в организованном производственном секторе, является одним из важных условий успешного осуществления всеобъемлющей афганской национальной стратегии контроля над наркотиками и в значительной степени зависит от более широкого международного сотрудничества с правительством Афганистана,
1. приветствует доклад Генерального секретаря (4) и содержащиеся в нем рекомендации;
2. поздравляет народ Афганистана в связи с проведением парламентских выборов и выборов в советы провинций 18 сентября 2005 года, которые продемонстрировали, насколько широко афганские избиратели привержены демократическому будущему своей страны;
3. выражает свою признательность Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану и международному сообществу, включая соседние с Афганистаном страны, за их поддержку, которая способствовала проведению парламентских выборов и выборов в советы провинций и заключалась в предоставлении помощи в обеспечении безопасности, финансовых средств, сотрудников избирательных комиссий и наблюдателей;
4. отмечает предстоящее завершение политического переходного периода согласно Боннскому процессу после создания Национального собрания Афганистана, а также проблемы, которые предстоит решить, и призывает международное сообщество продолжать оказывать последовательную поддержку;
5. одобряет основные принципы сотрудничества между правительством Афганистана и международным сообществом в период после завершения Боннского процесса, которые изложены в докладе Генерального секретаря (5), в том числе лидирующую роль Афганистана в процессе реконструкции, справедливое распределение национальных и международных ресурсов, выделяемых на реконструкцию, в масштабах всей страны, региональное сотрудничество, долгосрочное укрепление потенциала и организационное строительство, борьбу с коррупцией и содействие транспарентности и подотчетности, информирование общественности и ее участие, и дальнейшую центральную роль Организации Объединенных Наций в период после завершения Боннского процесса, которая должна охватывать также те области, в которых Организация Объединенных Наций обладает самым передовым опытом (6);
6. приветствует готовность правительства Афганистана разработать временную национальную стратегию развития, которая будет рассмотрена на запланированной на январь 2006 года конференции в Лондоне, где международное сообщество и правительство Афганистана должны будут также согласовать новые рамки сотрудничества, и настоятельно призывает международное сообщество активно поддержать данный процесс, по мере возможности содействуя этой стратегии;
7. подчеркивает большое значение обеспечения достаточного уровня безопасности в период после завершения Боннского процесса и с этой целью призывает государства-члены и далее предоставлять личный состав, материальные средства и другие ресурсы для Международных сил содействия безопасности и продолжать формировать провинциальные группы по восстановлению в тесной координации с правительством Афганистана и Миссией по содействию;
8. приветствует прогресс, достигнутый после начала в октябре 2003 года процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, в частности завершение разоружения и демобилизации афганских вооруженных сил, и подчеркивает необходимость реинтеграции бывших комбатантов для обеспечения успеха этой программы;
9. подчеркивает, что важно продолжать расформирование незаконных вооруженных группировок на территории всей страны, обеспечивая дальнейшую координацию и согласованность с другими соответствующими усилиями по реформированию органов безопасности и развитию общин;
10. приветствует формирование новой профессиональной афганской национальной армии и афганской национальной полиции и прогресс, достигнутый в создании справедливой и эффективной судебной системы, в качестве важных шагов на пути к достижению цели укрепления правительства Афганистана, обеспечения безопасности и законности и ликвидации коррупции на территории всей страны и настоятельно призывает международное сообщество продолжать поддерживать скоординированным образом усилия правительства Афганистана в этих областях;
11. призывает правительство Афганистана при поддержке со стороны международного сообщества, в том числе коалиции, осуществляющей операцию "Несокрушимая свобода", и Сил содействия, с учетом их соответствующих установленных обязанностей, продолжать противодействовать угрозе безопасности и стабильности Афганистана, создаваемой агентами "Аль-Каиды", "Талибана" и других террористических или экстремистских групп, а также преступным насилием, в частности насилием, связанным с торговлей наркотиками;
12. призывает к полному уважению прав человека и норм международного гуманитарного права на всей территории Афганистана и - с помощью Афганской независимой комиссии по правам человека и Миссии по содействию - к полному осуществлению положений новой Конституции Афганистана, касающихся прав человека, в том числе положений о полном осуществлении женщинами своих прав человека, и высоко оценивает приверженность правительства Афганистана достижению этой цели;
13. приветствует усилия, предпринятые к настоящему времени афганскими властями для реализации своего всеобъемлющего плана борьбы с наркотиками, представленного 16 февраля 2005 года, и настоятельно призывает правительство Афганистана предпринять решительные действия, в частности для того, чтобы положить конец переработке наркотиков и торговле ими, посредством принятия конкретных мер, предусмотренных в плане работы правительства Афганистана, который был представлен на Международной конференции по Афганистану, состоявшейся в Берлине 31 марта и 1 апреля 2004 года (7);
_______________
(7) Берлинская декларация, приложение 1. Имеется на www.unama-afg.org.
14. призывает международное сообщество оказывать правительству Афганистана помощь в реализации его всеобъемлющего плана борьбы с наркотиками, направленного на ликвидацию незаконного выращивания мака, в том числе путем поддержки принятия более активных правоохранительных мер, перехвата наркотиков, сокращения спроса, уничтожения незаконных посевов, замещения культур и других программ по созданию альтернативных средств к существованию и развитию, просвещения населения и укрепления потенциала учреждений по борьбе с наркотиками, и просит направлять более значительные финансовые средства на борьбу с наркотиками через целевой фонд правительства Афганистана, созданный для этой цели;
15. поддерживает борьбу с незаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров в Афганистане и в соседних государствах и странах, расположенных вдоль маршрутов незаконного оборота, в том числе более тесное сотрудничество между ними для усиления мер контроля над наркотиками в целях ограничения их потока, и приветствует в этой связи подписание 1 апреля 2004 года Берлинской декларации о борьбе с наркотиками в рамках Кабульской декларации о добрососедских отношениях от 22 декабря 2002 года (8);
_______________
(8) Берлинская декларация, приложение 3. Имеется на www.unama-afg.org.
16. высоко оценивает продолжающиеся усилия стран, подписавших Кабульскую декларацию о добрососедских отношениях (9), по выполнению своих обязательств, вытекающих из этой декларации, включая взятые в этих рамках обязательства по Декларации о содействии более тесному торговому, транзитному и инвестиционному сотрудничеству от 22 сентября 2003 года, и призывает все другие государства соблюдать эти положения и поддерживать их осуществление, а также содействовать региональной стабильности;
_______________
(9) S/2002/1416, приложение.
17. высоко оценивает также усилия членов Трехсторонней комиссии - Афганистана, Пакистана и Соединенньгх Штатов Америки - по дальнейшему решению проблем трансграничной деятельности в соответствии с ее мандатом;
18. призывает к дальнейшему оказанию международной помощи огромному числу афганских беженцев и вынужденных переселенцев, с тем чтобы содействовать их безопасному и упорядоченному возвращению и устойчивой реинтеграции в общество и тем самым внести вклад в укрепление стабильности всей страны;
19. просит Генерального секретаря представлять каждые шесть месяцев Генеральной Ассамблее в течение ее шестидесятой сессии доклад о событиях в Афганистане, в том числе о парламентских выборах и выборах в советы провинций и о консультациях в отношении периода после завершения Боннского процесса, а также о ходе осуществления настоящей резолюции;
20. постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят первой сессии пункт, озаглавленный "Положение в Афганистане".
58-е пленарное заседание
30 ноября 2005 года
B
Чрезвычайная международная помощь в интересах мира,
нормализации обстановки и восстановления пострадавшего
в результате войны Афганистана
Генеральная Ассамблея,
ссылаясь на свою резолюцию 59/112 B от 8 декабря 2004 года и свои предыдущие соответствующие резолюции,
ссылаясь также на соглашение, достигнутое между различными афганскими группами в Бонне, Германия, 5 декабря 2001 года (2), Международную конференцию по оказанию Афганистану помощи в деле восстановления, состоявшуюся в Токио 21 и 22 января 2002 года, и Международную конференцию по Афганистану, проведенную в Берлине 31 марта и 1 апреля 2004 года, и напоминая донорам о том, что они должны выполнить взятые на себя в этой связи обязательства,
_______________
(2) Соглашение о временных механизмах в Афганистане до восстановления постоянно действующих правительственных институтов (см. S/2001/1154).
приветствуя дальнейшее повышение роли правительства Афганистана в усилиях по восстановлению и реконструкции, осуществляемых в соответствии с Рамочной программой национального развития, программой "Обеспечение будущего Афганистана" и национальным бюджетом, и подчеркивая насущную необходимость обеспечения национальной ответственности во всех сферах управления, а также необходимость укрепления организационной базы в целях более эффективного использования помощи,
отмечая прогресс, достигнутый в деле разработки афганской национальной стратегии развития, и приветствуя в этой связи принятие правительством Афганистана первого доклада о ходе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также его дальнейшие усилия по достижению этих целей в области развития,
приветствуя в этой связи закрепление в новой Конституции Афганистана гарантий прав человека и основных свобод для всех афганцев в качестве важного шага на пути к улучшению ситуации в области прав человека и основных свобод, особенно для женщин и детей,
отмечая с озабоченностью в то же время сообщения о случаях нарушения прав человека и норм международного гуманитарного права, а также о применении насилия и о дискриминации в некоторых частях страны,
отмечая с озабоченностью также, что из-за отсутствия безопасности в некоторых районах ряд организаций свернул или сократил в отдельных частях Афганистана свои операции по оказанию гуманитарной помощи и развитию, поскольку ограниченный доступ в эти районы и отсутствие там достаточно безопасных условий для оказания помощи продолжают серьезно затруднять их работу,
приветствуя продолжающееся возвращение беженцев и вынужденных переселенцев, но в то же время отмечая с озабоченностью, что условия в некоторых районах Афганистана еще не способствуют безопасному и стабильному их возвращению в родные места,
будучи по-прежнему глубоко озабочена наличием миллионов противопехотных наземных мин и взрывоопасных предметов, оставшихся после войны, которые создают серьезную угрозу населению и являются одним из крупных препятствий для возобновления экономической деятельности и осуществления усилий по восстановлению и реконструкции,
учитывая, что Афганистан очень подвержен стихийным бедствиям, особенно засухам или наводнениям, и подчеркивая необходимость подготовки населения к экстремальным климатическим условиям посредством, например, принятия мер по подготовке к зиме,
подчеркивая координирующую роль, которую играют Специальный представитель Генерального секретаря по Афганистану и Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану в обеспечении плавного перехода, под афганским руководством, от оказания гуманитарной помощи к восстановлению и реконструкции,
с удовлетворением отмечая деятельность исполнительного руководящего комитета провинциальных групп по восстановлению, который обеспечивает руководство работой провинциальных групп по восстановлению и ее координацию и следит за взаимодействием гражданских и военных,
признавая необходимость дальнейшей твердой приверженности международного сообщества делу оказания гуманитарной помощи, а также программам, осуществляемым под руководством правительства Афганистана, в области возрождения, восстановления и реконструкции и выражая одновременно свою признательность системе Организаций Объединенных Наций и всем государствам и международным и неправительственным организациям, чей международный и местный персонал продолжает позитивно реагировать на гуманитарные потребности Афганистана, на его потребности в переходный период, а также на его потребности в области развития,
1. приветствует доклад Генерального секретаря (4) и содержащиеся в нем рекомендации;
_______________
(4) A/60/224-S/2005/525.
2. настоятельно призывает правительство Афганистана и местные власти предпринять все возможные шаги для обеспечения охраны, безопасности и свободного передвижения всего персонала Организации Объединенных Наций и персонала организаций, занимающихся вопросами развития и гуманитарными вопросами, а также его безопасного и беспрепятственного доступа ко всему пострадавшему населению и обеспечить охрану имущества Организации Объединенных Наций и организаций, занимающихся вопросами развития и гуманитарными вопросами, включая неправительственные организации;
3. решительно осуждает все акты насилия и запугивания в отношении персонала организаций, занимающихся вопросами развития и гуманитарными вопросами, и персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, выражает сожаление по поводу гибели сотрудников и причинения им физических увечий и настоятельно призывает правительство Афганистана принимать все меры для установления личности и привлечения к ответственности виновных в совершении нападений;
4. приветствует завершение процесса разоружения и демобилизации детей-солдат в Афганских вооруженных силах, подчеркивает важность реинтеграции детей-солдат и заботы о других пострадавших от войны детях, дает высокую оценку усилиям правительства Афганистана в этой связи и призывает продолжать эти усилия в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций;
5. выражает свою озабоченность по поводу вербовки и использования детей-солдат незаконными вооруженными группами в Афганистане, подтверждает важность прекращения использования детей в нарушение норм международного права и приветствует присоединение Афганистана к Конвенции о правах ребенка (10) и двум факультативным протоколам к ней (11);
_______________
(10) United Nations, Treaty Series, vol. 1577, No. 27531.
(11) Резолюция 54/263, приложения I и II.
6. подтверждает необходимость создания для афганских детей учебных и медицинских учреждений во всех частях страны, где учитывались бы особые потребности девочек, и рекомендует правительству Афганистана при содействии международного сообщества расширять сеть таких учреждений и добиваться всестороннего и равноправного доступа к ним для всех членов афганского общества;
7. приветствует инициативу правительства Афганистана, касающуюся разработки национального плана действий по борьбе с торговлей детьми, рекомендует правительству разработать план действий, руководствуясь Протоколом о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющим Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (12), и подчеркивает важность рассмотрения вопроса о том, чтобы стать участником Протокола;
_______________
(12) Резолюция 55/25, приложение II.
8. призывает в полной мере уважать права человека и основные свободы всех людей без дискриминации любого рода, в том числе по признаку пола, этнического происхождения или религии, в соответствии с обязанностями, налагаемыми Конституцией Афганистана и нормами международного права;
9. подчеркивает необходимость обеспечения уважения права на свободу выражения мнений и права на свободу мысли, совести или убеждений;
10. продолжает подчеркивать необходимость расследования сообщений о нынешних и прошлых нарушениях прав человека и норм международного гуманитарного права, в том числе о нарушениях, совершенных против лиц, принадлежащих к этническим и религиозным меньшинствам, а также против женщин и девочек, необходимость содействия обеспечению эффективных средств правовой защиты для жертв и привлечения к ответственности виновных в соответствии с нормами международного права;
11. вновь подтверждает важную роль Афганской независимой комиссии по правам человека в содействии обеспечению и защите прав человека и основных свобод и подчеркивает необходимость расширения сферы ее деятельности во всех районах Афганистана в соответствии с Конституцией Афганистана, приветствует принятие правительством Афганистана основных элементов плана действий в области правосудия на переходный период и подчеркивает важность привлечения к суду нарушителей прав человека в соответствии с нормами международного права;
12. вновь подчеркивает необходимость достижения дальнейшего прогресса в проведении судебной реформы в Афганистане и настоятельно призывает правительство Афганистана и международное сообщество выделить ресурсы также на перестройку и реформирование тюремной системы с целью улучшить соблюдение законности и прав человека в тюрьмах и одновременно уменьшить риск для физического и психического здоровья заключенных;
13. ссылается на резолюцию 1325 (2000) Совета Безопасности от 31 октября 2000 года по вопросу о женщинах и мире и безопасности, высоко оценивает усилия правительства Афганистана по учету тендерной проблематики и защите и обеспечению равных прав женщин и мужчин, которые гарантируются, в частности, Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (13), ратифицированной Афганистаном, и Конституцией Афганистана, приветствует участие афганских женщин в недавно состоявшихся выборах в парламент и советы провинций, включая выборы женских кандидатов в эти органы, и вновь подтверждает сохраняющуюся важность обеспечения полного и равноправного участия женщин во всех сферах жизни Афганистана;
_______________
(13) United Nations, Treaty Series, vol. 1249, No. 20378.
14. решительно осуждает случаи дискриминации и насилия в отношении женщин и девочек, приветствует значительные усилия правительства Афганистана по противодействию дискриминации, настоятельно призывает правительство Афганистана активно привлекать все слои афганского общества, особенно женщин, к разработке и осуществлению программ чрезвычайной помощи, восстановления и реконструкции и поощряет сбор и использование статистических данных с разбивкой по признаку пола, чтобы четко отслеживать прогресс в деле полной интеграции женщин в политическую, экономическую и социальную жизнь Афганистана;
15. с озабоченностью отмечает, что выращивание опийного мака и связанное с ним производство наркотиков и их оборот создают серьезную угрозу для безопасности, законности и развития в Афганистане, и настоятельно призывает правительство Афганистана в сотрудничестве с международным сообществом включать меры борьбы с наркотиками во все национальные программы; приветствует в этой связи сокращение посевов мака, высоко оценивает усилия правительства Афганистана в этой области и далее настоятельно призывает его наращивать усилия для противодействия выращиванию мака;
16. особенно настоятельно призывает правительство Афганистана в сотрудничестве с международным сообществом осуществить его всеобъемлющий план борьбы с наркотиками, нацеленный на ликвидацию незаконного выращивания мака, поддержку принятия более активных правоохранительных мер, перехвата наркотиков, сокращения спроса, уничтожения незаконных посевов, замещения культур и других программ по созданию альтернативных источников дохода и развитию, повышения осведомленности населения и укрепления потенциала учреждений по борьбе с наркотиками, и содействовать получению стабильных доходов в организованном производственном секторе, а также в других секторах и, тем самым, значительному улучшению условий жизни, здоровья и безопасности населения, особенно в сельских районах;
17. выражает свою признательность тем правительствам, которые продолжают принимать афганских беженцев, признавая, что они до сих пор несут на своих плечах эту тяжкую ношу, и напоминает им об их обязательствах по международному беженскому праву в части, касающейся защиты беженцев, принципа добровольного возвращения, права на убежище и предоставления международного доступа для обеспечения их защиты и оказания им помощи;
18. настоятельно призывает правительство Афганистана, опираясь на поддержку международного сообщества, продолжать и наращивать его усилия по созданию условий для добровольного, безопасного, достойного и окончательного возвращения и реинтеграции остающихся афганских беженцев и вынужденных переселенцев;
19. призывает к дальнейшему оказанию международной помощи большому числу афганских беженцев и вынужденных переселенцев, с тем чтобы содействовать их добровольному, безопасному и упорядоченному возвращению;
20. настоятельно призывает правительство Афганистана выполнить свои обязательства по Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении (14), в полной мере сотрудничать с координируемой Организацией Объединенных Наций программой деятельности, связанной с разминированием, и уничтожить все существующие запасы противопехотных наземных мин;
_______________
(14) Ibid., vol. 2056, No. 35597.
21. одобряет основные принципы сотрудничества между правительством Афганистана и международным сообществом в период после завершения Боннского процесса, которые изложены в докладе Генерального секретаря (5), в том числе лидирующую роль Афганистана в процессе реконструкции, справедливое распределение национальных и международных ресурсов, выделяемых на реконструкцию, в масштабах всей страны, региональное сотрудничество, долгосрочное укрепление потенциала и организационное строительство, борьбу с коррупцией и содействие транспарентности и подотчетности, информирование общественности и ее участие, и дальнейшую центральную роль Организации Объединенных Наций в период после завершения Боннского процесса, которая должна охватывать также те области, в которых Организация Объединенных Наций обладает самым передовым опытом (6);
_______________
(5) Там же, пункт 77.
(6) См. A/59/744-S/2005/183, пункт 68.
22. предлагает всем государствам и межправительственным и неправительственным организациям, оказывающим помощь Афганистану, обращать особое внимание на укрепление потенциала и организационное строительство и обеспечивать, чтобы такая работа дополняла и вносила вклад в развитие экономики, характеризующейся проведением правильной макроэкономической политики, развитием финансового сектора, обслуживающего, в частности, микропредприятия, малые и средние предприятия и домохозяйства, транспарентными правилами ведения предпринимательской деятельности и подотчетности;
23. настоятельно призывает правительство Афганистана продолжать эффективно реформировать государственное управление с целью установления законности, обеспечивать благое управление и подотчетность как на национальном, так и на местном уровне, и вести борьбу с коррупцией;
24. настоятельно призывает также правительство Афганистана при содействии международного сообщества урегулировать вопрос о претензиях на земельную собственность путем осуществления всеобъемлющей программы обеспечения прав собственности на землю, в том числе путем официальной регистрации всей собственности и улучшения системы гарантий прав собственности, и приветствует шаги, уже предпринятые правительством Афганистана в этой связи;
25. настоятельно призывает международное сообщество направлять помощь по линии национального бюджета, в том числе путем взносов в Целевой фонд реконструкции Афганистана и Целевой фонд обеспечения правопорядка, и щедро поддерживать национальные приоритетные программы правительства Афганистана с целью повышения роли, транспарентности и качества работы основных государственных учреждений;
26. настоятельно призывает все государства, систему Организации Объединенных Наций и международные и неправительственные организации продолжать оказывать - в тесном взаимодействии с правительством Афганистана и в соответствии с его национальной стратегией развития - всю возможную и необходимую гуманитарную помощь, помощь в восстановлении и реконструкции, финансовую, техническую и материальную помощь Афганистану;
27. подчеркивает необходимость поддержания, укрепления и обзора, в зависимости от обстоятельств, гражданских и военных связей между международными субъектами на всех уровнях для обеспечения взаимодополняемости усилий, основанных на различных мандатах и сравнительных преимуществах субъектов, задействованных в решении гуманитарных задач, задач развития и правоохранительных и военных задач в Афганистане;
28. просит Генерального секретаря представлять каждые шесть месяцев Генеральной Ассамблее в течение ее шестидесятой сессии доклад о событиях в Афганистане, в том числе о парламентских выборах и выборах в советы провинций и о консультациях в отношении периода после завершения Боннского процесса, а также о ходе осуществления настоящей резолюции;
29. постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят первой сессии пункт, озаглавленный "Положение в Афганистане".
58-е пленарное заседание
30 ноября 2005 года
Шестидесятая сессия
Пункт 17 и 73 e повестки дня