СТАХАНОВСЬКИЙ МІСЬКИЙ СУД ЛУГАНСЬКОЇ ОБЛАСТІ

ПОСТАНОВА
23 березня 2006 року
м. Стаханов

Про надання дозволу перекладачам
перебувати на виборчих дільницях під час голосування

Стахановський міський суд Луганської області у колегіальному складі:

Головуючого: Гончарова О. М.,

Суддів: Рибака А. М., Зінченко Л. М,

при секретарі Тєтюковій Т. О.,

розглянувши у відкритому судовому засіданні справу за позовом Д. до окружної виборчої комісії територіального виборчого округу № 108 м. Стаханова Луганської області про надання дозволу перекладачам перебувати на виборчих дільницях під час голосування, встановив:

В обґрунтування заявлених вимог позивач указав, що 18 березня 2006 року він звернувся до окружної виборчої комісії територіального виборчого округу № 108 із запитанням про мову, якою будуть надруковані бюлетені з виборів народних депутатів України. Йому було роз'яснено, що всі бюлетені, які будуть використані під час голосування 26 березня 2006 року, будуть надруковані українською мовою. Проте він за національністю росіянин, тобто - представник національної меншини і не володіє українською мовою.

У зв'язку з цим він звернувся до окружної комісії із заявою про забезпечення присутності на дільничній виборчій комісії перекладачів, які змогли би здійснити переклад інформації, що буде надана в виборчих бюлетенях. Проте, йому було відмовлено. Отже, він не зможе здійснити своє волевиявлення в день голосування, оскільки не буде мати можливості ознайомитися з виборчими бюлетенями та з переліком партій, що представлені в них. І це є порушенням його виборчого права, гарантованого Конституцією України, на підставі національної приналежності, а також прав інших суб'єктів виборчого процесу - партій, що беруть участь у ньому.

Це є неприпустимим, оскільки Конституція України, а саме ч. 2 ст. 71 гарантує вільне волевиявлення всім виборцям. Також ст. 21 Конституції України передбачає, що усі люди є вільні і рівні у своїх правах. Права і свободи людини є невідчужуваними та непорушними; в свою чергу, ч. 2 ст. 10 Конституції вказує: в Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської та інших мов національних меншин України. Частина 4 цієї ж статті: застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та ст. 5 Закону України “Про мови в Українській РСР” говорить: громадянам України гарантується право користуватися своєю національною мовою.

Також ст. 18 Закону України “Про національні меншини в Україні” вказує: будь-яке пряме чи непряме обмеження прав і свобод громадян за національною ознакою забороняється й карається законом.

Також ст. 4 Рамкової конвенції Ради Європи про захист національних меншин (Рамкову конвенцію ратифіковано Законом № 703/97-ВР від 09.12.1997) вказує, що сторони (учасники Конвенції) зобов'язуються вжити, у разі необхідності, належних заходів з метою досягнення у всіх сферах життя повної та справжньої рівності між особами, які належать до національної меншини, та особами, які належать до більшості населення.

Стаття 21 Конвенції говорить: сторони створюють необхідні умови для ефективної участі осіб, які належать до національних меншин, у культурному, соціальному та економічному житті та у державних справах, зокрема тих, які їх стосуються.

Отже, всі вказані вище нормативні акти передбачають обов'язковість створення під час голосування умов, необхідних для мого вільного волевиявлення та здійснення виборчого права, передбаченого Конституцією.

Тому просить зобов'язати окружну територіальну виборчу комісію територіального виборчого округу № 108 створити умови для здійснення виборчого права виборцям, що належать до національних меншин, а саме: дозволити перекладачам, тобто людям, що вільно володіють українською та російською мовами, перебувати на виборчих дільницях під час голосування та у разі необхідності надавати посильну допомогу громадянам, що не володіють українською мовою, в тому числі при голосуванні.

У судовому засіданні позивач підтримав свої вимоги.

Представник відповідача Біленький В. І. у судовому засіданні позов не визнав і пояснив, що Закон України “Про вибори народних депутатів України” не відносить перекладачів у перелік осіб, яким дозволено в день виборів знаходитися в приміщеннях виборчих дільниць.

Заслухавши сторони, дослідивши матеріали справи, суд вважає, що позов не підлягає задоволенню на таких підставах.

Згідно зі ст. 34 Закону України “Про вибори народних депутатів України”, право присутності на засіданні комісії мають:

На засіданнях окружної чи дільничної виборчої комісії, у тому числі при підрахунку голосів та встановленні результатів голосування, на виборчій дільниці в день виборів у приміщенні, де проводиться голосування, мають право бути присутніми без дозволу чи запрошення відповідної комісії лише такі особи:

члени виборчих комісій вищого рівня;

кандидати у депутати, уповноважені особи партій (блоків), офіційні спостерігачі від партій (блоків) - суб'єктів виборчого процесу (разом не більше двох осіб - кандидатів у депутати, уповноважених осіб чи офіційних спостерігачів - від однієї партії чи блоку);

офіційні спостерігачі від громадських організацій (разом не більше трьох осіб від різних громадських організацій);

офіційні спостерігачі від іноземних держав і міжнародних організацій;

представники засобів масової інформації (не більше двох осіб від одного засобу масової інформації).

Інші особи, крім зазначених у частині третій цієї статті, можуть бути присутніми на засіданні виборчої комісії тільки з дозволу або на запрошення цієї комісії, про що приймається рішення на засіданні виборчої комісії. Перебування осіб, не передбачених частиною третьою цієї статті, на виборчій дільниці під час проведення голосування, а також на засіданні виборчої комісії при підрахунку голосів та встановленні результатів голосування забороняється.

Таким чином, перекладачі не входять у перелік осіб, яким дозволено в день виборів перебувати в приміщеннях виборчих дільниць.

На підставі викладеного, керуючись статтями 104, 172 КАС України, Законом України “Про вибори народних депутатів України”, суд постановив:

Позов Д. до окружної виборчої комісії територіального виборчого округу № 108 м. Стаханова Луганської області про надання дозволу перекладачам перебувати на виборчих дільницях під час голосування відхилити.

Постанова може бути оскаржена в судову палату з цивільних справ Луганського апеляційного суду шляхом подачі апеляції протягом двох діб через Стахановський міський суд

Головуючий

Судді


Документи що посилаються на цей