Резолюция 2173 (2014),
принятая Советом Безопасности Организации
Объединенных Наций на его 7250-м заседании
27 августа 2014 года
Совет Безопасности,
подтверждая все свои предыдущие резолюции и заявления Председателя, касающиеся положения в Судане, и подчеркиваяважность их всестороннего выполнения,
вновь заявляя о своей твердой приверженности суверенитету, единству, независимости и территориальной целостности Судана и о своей решимости вести работу с правительством Судана при полном уважении его суверенитета с целью содействовать решению различных проблем в Судане,
напоминая о важности принципов мирного разрешения международных споров, добрососедства, невмешательства и сотрудничества в отношениях между государствами этого региона,
подтверждая основные принципы миротворческой деятельности, включая согласие сторон, беспристрастность и неприменение силы, кроме случаев, когда это необходимо в целях самообороны и защиты мандата, и признавая, что мандат каждой миротворческой миссии учитывает ситуацию, сложившуюся в соответствующей стране,
вновь подтверждая свои резолюции 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006), 1738 (2006) и 1894 (2009) о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте и 1502 (2003) о защите гуманитарного персонала и персонала Организации Объединенных Наций; резолюции 1612 (2005), 1882 (2009), 1998 (2011), 2068 (2012) и 2143 (2014) о детях и вооруженных конфликтах; резолюции 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009), 1960 (2010), 2106 (2013), 2122 (2013) о женщинах и мире и безопасности и резолюцию 2086 (2013) об операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира,
выражая глубокую озабоченность в связи с серьезным ухудшением в целом в 2014 году ситуации в плане безопасности и серьезными негативными последствиями этого для гражданских лиц, особенно женщин и детей, в частности в результате продолжающихся столкновений между правительственными силами и повстанческими вооруженными группами, эскалации боевых действий между племенами и других столкновений на местном уровне, включая столкновения с участием полувоенных формирований и боевиков, набранных из различных племен, и роста преступности и бандитизма, выражая далее глубокую озабоченность в связи с тем, что такие столкновения, включая нападения, совершаемые повстанческими группами и правительственными силами, и воздушные бомбардировки, осуществляемые правительством Судана, боевые действия, ведущиеся между племенами, бандитизм и преступность, по-прежнему представляют угрозу для мирных жителей,приветствуя при этом некоторое улучшение обстановки в плане обеспечения безопасности, наблюдающееся с мая; и вновь подтверждая свое требование о том, чтобы все стороны конфликта в Дарфуре незамедлительно прекратили насилие, включая нападения на гражданских лиц, миротворцев и гуманитарный персонал,
ссылаясь на свою резолюцию 2117 (2013) и выражая озабоченность в связи с угрозой миру и безопасности в Дарфуре, возникающей в результате незаконной передачи, дестабилизирующего накопления и неправомерного применения стрелкового оружия и легких вооружений, и сохраняющимися угрозами гражданскому населению, которые создают неразорвавшиеся боеприпасы,
выражая серьезную озабоченность в связи со значительным расширением масштабов перемещения населения в этом году и увеличением в результате этого гуманитарной помощи и ростом потребностей в защите; по оценке, число новых вынужденных переселенцев с января этого года со ставило 359000 человек, из которых приблизительно 260000 человек не имеют возможности вернуться в свои дома, а свыше 2 миллионов человек уже давно входят в категорию перемещенных внутри страны лиц,
напоминая о принятых правительством Судана и другими сторонами, подписавшими Дохинский документ о мире в Дарфуре (ДДМД), обязательствах обеспечить беспрепятственный доступ для оказания гуманитарной помощи нуждающемуся населению, а также защиту гуманитарного персонала и безопасность его операций в районах, находящихся под их контролем, и гарантировать Смешанной операции Африканского союза - Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД) беспрепятственную свободу передвижения во всех районах Дарфура в любое время при выполнении ее мандата,
выражая далее озабоченность в связи с тем, что приостановка операций или вывод некоторых участников гуманитарной деятельности существенно сужает возможности оказания гуманитарной помощи, и призывая правительство добиваться того, чтобы участники гуманитарной деятельности могли содействовать удовлетворению основных потребностей, и призываядоноров, Временный региональный орган в Дарфуре и правительство Судана выделить финансовые ресурсы, необходимые для оказания помощи нуждающимся,
вновь заявляя о том, что конфликт в Дарфуре не может быть решен военным путем и что всеобъемлющее политическое урегулирование имеет существенно важное значение для восстановления мира, и подчеркивая важность полного устранения коренных причин конфликта в контексте поиска путей достижения устойчивого мира, что должно принести реальную пользу народу Дарфура, и в этой связи вновь заявляя о своей поддержке ДДМД в качестве действенного механизма осуществления мирного процесса в Дарфуре и необходимости его ускоренного осуществления и отмечая, что этот процесс и выдвинутая на национальном уровне инициатива по организации диалога в Судане могут быть процессами, носящими взаимодополняющий и взаимоукрепляющий характер,
приветствуя в этой связи сделанное президентом Баширом от 27 января объявление о начале национального диалога,отмечая, что способ проведения такого диалога должен обеспечить возможность реагировать на законное недовольство народа Дарфура, что национальный диалог призван содействовать созданию возможности проложить путь к прочному миру на всей территории Судана, опираясь на осуществляемые мирные процессы, включая ДДМД, отмечая продемонстрированную правительством Судана приверженность осуществлению всеохватного национального диалога и обращаясь с призывом к созданию условий, содействующих проведению национального диалога, что явится важным шагом на пути к осуществлению внушающего доверие, транспарентного, всеохватного, осуществляемого под национальным руководством и возглавляемого Суданом процесса; призывая далее все стороны принимать конструктивное участие в этом процессе, настоятельно призываявсе стороны воздерживаться от каких-либо попыток воспрепятствовать этому процессу и ожидая дальнейших подвижек на пути к осуществлению всеохватного процесса диалога,
выражая сожаление в связи с тем, что некоторые вооруженные группировки отказались присоединиться к мирному процессу и препятствуют осуществлению ДДМД, вновь подтверждая свое требование об освобождении членов бывшего движения Мохамеда Башара, захваченных в мае 2013 года силами Движения за справедливость и равенство (ДСР - Джибрил), иосуждая любые действия, предпринимаемые той или иной вооруженной группой, которые направлены на насильственное свержение правительства Судана,
отмечая в этой связи, что возможность ЮНАМИД содействовать достижению прогресса в реализации ДДМД ограничивается в результате проволочек сторон, подписавших этот документ, и отсутствия всеобъемлющего политического урегулирования между правительством и движениями, не подписавшими этот документ; настоятельно призывая стороны, подписавшие этот документ, принять необходимые остальные меры по полному осуществлению ДДМД; выражая озабоченность в связи с тем, что гуманитарная ситуация и ситуация в плане безопасности, а также отсутствие соответствующих возможностей у Временного регионального органа в Дарфуре затрудняют процесс перехода от оказания гуманитарной помощи к обеспечению стабилизации и деятельности в области развития; настоятельно призывая доноров и правительство Судана своевременно выполнить их обещания и обязательства в полном объеме, включая обязательства, которые они приняли на конференции в Дохе в апреле 2013 года; приветствуя подтверждение правительством Катара своего обязательства выделить 88,5 млн. долл. США и перевести 10 млн. долл. США из этой суммы в Дарфурский фонд Организации Объединенных Наций в апреле иподтверждая, что эти меры могут содействовать обеспечению прочного мира в Дарфуре,
отмечая, что местные механизмы разрешения споров играют важную роль в предотвращении и урегулировании межобщинных конфликтов, включая конфликты из-за природных ресурсов, и настоятельно призывая активизировать принятие эффективных мер по предотвращению местных споров, ведущих к насилию, и их соответствующих последствий для местного гражданского населения, отмечая усилия, предпринимаемые суданскими властями и посредниками на местах в целях оказания посреднических услуг в ходе боевых столкновений между племенами при поддержке ЮНАМИД и страновой группы Организации Объединенных Наций, и призывая их продолжать работу,
приветствуя региональные и другие инициативы, предпринятые в тесном сотрудничестве с правительством Судана в целях устранения коренных причин конфликта в Дарфуре и содействия достижению устойчивого мира, включая созыв президентом Чада Идрисом Деби Итно второго посреднического форума в Умм Джарасе 26 - 29 марта 2014 года, и призывая обеспечивать всестороннюю координацию таких инициатив при содействии Совместного специального представителя,
подчеркивая без ущерба для главной ответственности Совета Безопасности за поддержание международного мира и безопасности важность налаживания партнерского сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом в соответствии с положениями главы VIII Устава Организации Объединенных Наций в сфере поддержания мира и безопасности в Африке, в частности в Судане,
призывая все стороны выполнить их обязательства в соответствии с международными стандартами в области прав человека и нормами международного гуманитарного права, подчеркивая важное значение, которое Совет Безопасности придает прекращению безнаказанности, в том числе обеспечению подотчетности и привлечению к суду лиц, ответственных за преступления, совершаемые всеми сторонами в Дарфуре, настоятельно призывая правительство Судана выполнить его обязательства в этой связи, приветствуя продолжающиеся расследования, проводимые Специальным прокурором по Дарфуру, назначенным правительством Судана, и подчеркивая необходимость достижения дальнейшего прогресса в этой связи,призывая добиваться скорейшего прогресса в подготовке проекта меморандума о взаимопонимании, предусматривающего отслеживание ЮНАМИД и Африканским союзом результатов судебного разбирательства в Специальном суде, и призываяправительство Судана оперативно расследовать случаи нападения на ЮНАМИД и предать лиц, ответственных за такие нападения, суду,
вновь подтверждая свою озабоченность в связи с негативными последствиями непрекращающегося насилия в Дарфуре для стабильности Судана в целом, а также для стабильности всего региона, приветствуя плодотворные отношения между Суданом и Чадом, включая их сотрудничество в вопросах пограничного контроля, и рекомендуя Судану, Чаду и Центральноафриканской Республике продолжать сотрудничать для достижения мира и обеспечения стабильности в Дарфуре и других странах региона,
высоко оценивая усилия, предпринимаемые ЮНАМИД в целях содействия обеспечению мира и безопасности в Дарфуре, ивновь заявляя о своей полной поддержке ЮНАМИД,
приветствуя доклад Генерального секретаря от 22 июля 2014 года (S/2014/515) о ЮНАМИД,
приветствуя сделанное Генеральным секретарем 2 июля 2014 года объявление о проведении обзора после выдвинутых в последнее время в адрес ЮНАМИД серьезных обвинений, выражая надежду на проведение оперативного и углубленного обзора и подчеркивая важность принятия при необходимости своевременных и эффективных мер по итогам этого обзора,
определяя, что ситуация в Судане представляет угрозу международному миру и безопасности,
1. постановляет продлить срок действия мандата ЮНАМИД, изложенного в резолюции 1769, еще на 10 месяцев, до 30 июня 2015 года, чтобы привести цикл его возобновления в соответствие с решением Совета мира и безопасности Африканского союза от 9 июля 2014 года, вновь заявляет о своей поддержке пересмотренных стратегических первоочередных задач ЮНАМИД, изложенных в пункте 4 резолюции 2148 (2014), и просит ЮНАМИД продолжать приводить всю свою деятельность в соответствие с этими первоочередными задачами и использовать свои ресурсы для достижения этих первоочередных задач;
2. отмечает, что некоторые элементы мандата и функций ЮНАМИД, установленные в резолюции 1769 (2007), в которой было принято решение о том, что положения мандата ЮНАМИД, изложенные в пунктах 54 и 55 доклада Генерального секретаря и Председателя Комиссии Африканского союза от 5 июня 2007 года (S/2007/307/Rev.1), утратили свою актуальность; к ним относятся положения, перечисленные в пунктах 54(h), 55(a)(v), 55(b)(ii - iii) и 55(b)(v) этого доклада;
3. высоко оценивает усилия, предпринимаемые Совместным специальным представителем по активизации мирного процесса и обеспечению более широкого участия в этом процессе на основе использования механизма оказания Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций содействия дарфурскому мирному процессу, в том числе путем активизации сотрудничества с движениями, не подписавшими Дохинский документ, и подчеркивает важность укрепления Совместным специальным представителем в сотрудничестве с Имплементационной группой высокого уровня Африканского союза по Судану и Специальным посланником Организации Объединенных Наций по Судану и Южному Судану координации их работы по согласованию предпринимаемых ими посреднических усилий с учетом продолжающегося процесса преобразований на национальном уровне;
4. постановляет, что ЮНАМИД будет насчитывать в своем составе до 15845 военнослужащих, 1583 полицейских и 13 сформированных полицейских подразделений до 140 человек в каждом;
5. приветствует шаги, предпринятые до настоящего времени ЮНАМИД в целях проведения обзора деятельности ЮНАМИД в соответствии с резолюцией 2113 (2014); просит продолжать оперативное и всестороннее проведение обзора, в том числе по вопросам рационализации работы всех компонентов ЮНАМИД и координации осуществляемой деятельности для оказания содействия достижению ее стратегических первоочередных целей и прекращения выполнения всех других задач, не согласующихся со стратегическими первоочередными целями Миссии;подчеркивает важность надлежащего распределения функций и налаживания координации между ЮНАМИД и страновой группой Организации Объединенных Наций для проведения обзора деятельности ЮНАМИД; и просит представить подробную обновленную информацию о рационализации работы гражданского компонента к 15 сентября 2014 года;
6. обращается к Генеральному секретарю и Африканскому союзу с настоятельным призывом ускорить назначение сотрудников для заполнения вакантных должностей руководящего уровня в ЮНАМИД;
7. просит Генерального секретаря в тесной консультации с Африканским союзом, изучив мнения всех соответствующих сторон, проанализировать ход проведения обзор а деятельности ЮНАМИД, включая конкретные достижения, которых удалось добиться в соответствии с пересмотренными стратегическими первоочередными целями, прогресс в решении проблем, с которыми сталкивается Миссия, выявленных в ходе обзора, любых важных изменений в ситуации в Дарфуре и их последствий для мандата и задач ЮНАМИД и проанализировать те задачи, которые по-прежнему сохраняют актуальность и для выполнения которых страновая группа Организации Объединенных Наций может воспользоваться своими сравнительными преимуществами, а также подготовить план действий для передачи этих функций в максимально возможной степени страновой группе Организации Объединенных Наций с учетом взносов доноров и других соответствующих участников; просит Генерального секретаря представить к 28 февраля 2015 года свой анализ вместе с рекомендациями относительно будущего мандата, состава, конфигурации и стратегии свертывания деятельности ЮНАМИД, а также относительно ее взаимодействия с другими участвующими подразделениями Организации Объединенных Наций в Дарфуре и Судане; и заявляет о своем намерении принять соответствующие решения по вопросу о будущем ЮНАМИД и полноценно и оперативно внести необходимые изменения после представления анализа и рекомендаций Генерального секретаря;
8. подчеркивает, что при принятии решений об использовании имеющегося потенциала и ресурсов ЮНАМИД необходимо уделять первоочередное внимание вопросам: a) защиты гражданских лиц во всем Дарфуре, включая женщин и детей, в том числе на основе применения - и без нанесения ущерба - согласованных основных принципов деятельности по поддержанию мира, в том числе путем продолжения перехода к занятию более превентивной и предупредительной позиции в стремлении к достижению своих приоритетных задач и в деле активного обеспечения своего мандата; более активного раннего предупреждения, упреждающего военного развертывания и активного и эффективного патрулирования в районах высокого риска возникновения конфликтов и высокой концентрации внутренне перемещенных лиц; более оперативного и эффективного реагирования на угрозы применения насилия против гражданских лиц, в том числе путем регулярных обзоров районов развертывания сил ЮНАМИД; обеспечения безопасности в лагерях внутренне перемещенных лиц, прилегающих районах и районах их возвращения, включая создание и подготовку групп по поддержанию общественного порядка в общинах; и b) обеспечения безопасного, своевременного и беспрепятственного гуманитарного доступа, физической и личной безопасности гуманитарного персонала и безопасности гуманитарной деятельности в соответствии с имеющими к этому отношение положениями международного права и руководящими принципами Организации Объединенных Наций в деле оказания гуманитарной помощи; и просит ЮНАМИД максимально использовать свой потенциал в сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций и другими международными и неправительственными участниками при осуществлении своей общей всеобъемлющей стратегии миссии для достижения этих целей;
9. особо отмечает предоставленный на о сновании главы VII мандат ЮНАМИД, определенный в резолюции 1769, имеющий целью выполнение поставленных перед ней ключевых задач по защите гражданского населения без ущерба для главной ответственности правительства Судана и обеспечения свободы передвижения и безопасности собственного персонала ЮНАМИД и гуманитарного персонала; напоминает о том, что ЮНАМИД имеет разрешение на принятие всех необходимых мер для выполнения этого мандата; и настоятельно призывает ЮНАМИД противодействовать любым угрозам ей и ее мандату;
10. приветствует достижение определенного прогресса в реализации некоторых элементов ДДМД, включая шаги в направлении проверки и интеграции комбатантов Движения за освобождение и справедливость и Движения за справедливость и равенство в Судане в соответствии с механизмами обеспечения безопасности ДДМД, однако выражает сожаление в связи с серьезными задержками в общем осуществлении ДДМД; настоятельно призывает подписавшие документ стороны в полном объеме выполнить ДДМД, в том числе обеспечить, чтобы созданные в соответствии с ним институты имели ресурсы и полномочия для осуществления своих мандатов; приветствует в этой связи состоявшуюся 15 июня 2014 года инаугурацию Комиссии по обеспечению справедливости, истины и примирения и подчеркивает важное значение ее эффективной работы; требует, чтобы не подписавшие документ вооруженные группы воздерживались от создания препятствий для осуществления ДДМД; и рекомендует ЮНАМИД в соответствии с его пересмотренными стратегическими первоочередными задачами и страновую группу Организации Объединенных Наций продолжать тесно взаимодействовать с целью поддержки осуществления ДДМД;
11. требует, чтобы все стороны конфликта в Дарфуре, включая, в частности, не подписавшие документ вооруженные группы и другие группы, незамедлительно прекратили все акты насилия и взяли на себя обязательство поддерживать устойчивое и постоянное прекращение огня, с тем чтобы обеспечить стабильный и прочный мир в регионе;
12. вновь подтверждает свою поддержку внутреннего диалога в Дарфуре, который ведется в атмосфере полного уважения гражданских и политических прав его участников, включая полное и эффективное участие женщин; приветствует создание Комитета по осуществлению внутреннего диалога и консультаций в Дарфуре 26 мая; выражает озабоченность по поводу того, что обстановка отсутствия безопасности, отсутствие адекватного финансирования и угрозы в адрес участников могут подорвать эффективное осуществление внутреннего диалога и консультаций в Дарфуре; призывает правительство Судана и вооруженные группы обеспечить необходимые условия, способствующие проведению такого диалога; и просит ЮНАМИД продолжать поддерживать и контролировать проведение такого диалога и представлять доклады о ходе осуществления внутреннего диалога и консультаций в Дарфуре и об общих условиях, связанных с ним;
13. призывает как можно скорее положить конец столкновениям между племенами, преступности и бандитской деятельности, которые затрагивают гражданское население, и далее призывает к примирению и диалогу; выражает глубокую озабоченностьв связи с распространением оружия, в том числе стрелкового оружия и легких вооружений; просит ЮНАМИД продолжать оказывать поддержку местным механизмам урегулирования конфликтов, включая механизмы гражданского общества, и продолжать сотрудничать в этом контексте с группой экспертов, учрежденной резолюцией 1591 (2005), для того, чтобы содействовать ее работе;
14. выражает признательность странам, предоставившим войска и полицейские контингенты для ЮНАМИД; приветствуетдостижение определенного прогресса в решении проблемы нехватки снаряжения, принадлежащего контингентам, и самообеспечения, однако выражает озабоченность в связи с тем, что еще сохраняется значительная нехватка такого снаряжения, и призывает ЮНАМИД, Секретариат и страны, предоставившие войска и полицейские контингенты, продолжать усилия с целью решения проблемы такой нехватки, включая обеспечение соответствующей подготовки и ресурсов для выполнения приоритетных функций по защите, особенно в районах, необходимых для временного развертывания средств контингентов и для обеспечения возможности осуществлять дальнее патрулирование;
15. решительно осуждает все нападения на ЮНАМИД, при этом отмечая значительное сокращение числа связанных со смертельным исходом нападений на ЮНАМИД начиная с августа 2013 года; подчеркивает, что любые нападения или угрозы нападения на ЮНАМИД являются неприемлемыми; требует прекратить повторение таких нападений и при влечь к ответственности виновных лиц после оперативного и тщательного расследования; настоятельно призывает ЮНАМИД принять все необходимые меры в соответствии с его правилами ведения боевых действий для защиты персонала и оборудования Организации Объединенных Наций; осуждает сохраняющееся состояние безнаказанности для тех, кто нападает на миротворцев, и в этой связи настоятельно призывает правительство Судана приложить все возможные усилия, с тем чтобы привлечь всех лиц, виновных в совершении таких преступлений, к ответу и сотрудничать с ЮНАМИД в этом направлении;
16. приветствует улучшение сотрудничества между ЮНАМИД и правительством Судана и применение более устойчивого и более эффективного подхода со стороны ЮНАМИД, который привел к улучшению реализации мандата, в том числе путем более своевременной выдачи виз и значительного сокращения в последнее время ограничений на передвижение ЮНАМИД;вновь заявляет о своей глубокой озабоченности в связи с тем, что, тем не менее, сохраняются задержки, мешающие ЮНАМИД осуществлять ее мандат, в том числе ограничения на передвижение и доступ, вызванные отсутствием безопасности, актами преступной деятельности и ограничениями на передвижение со стороны правительственных сил, вооруженных движений и военизированных группировок; призывает все стороны в Дарфуре устранить все препятствия для полного и надлежащего осуществления ЮНАМИД ее мандата, в том числе путем обеспечения ее безопасности и свободы передвижения; и в этой связи требует, чтобы правительство Судана соблюдало соглашение о статусе сил в полном объеме и без промедления, в частности положения, касающиеся передвижения патрулей в районах, затронутых конфликтом, и разрешения на полеты, учитывая недавнее улучшение ситуации в этих районах, а также все положения, касающиеся устранения препятствий для использования авиационных активов ЮНАМИД и своевременной очистки оборудования ЮНАМИД в порту въезда в Судан;
17. требует, чтобы все стороны в Дарфуре незамедлительно положили конец нападениям на гражданское население, миротворцев и гуманитарный персонал и соблюдали свои обязательства в соответствии с международными нормами в области прав человека и нормами гуманитарного права; и вновь заявляет, что Совет осуждает все нарушения норм международного гуманитарного права и нарушения прав человека и злоупотребления;
18. выражает глубокую озабоченность по поводу ухудшения гуманитарной ситуации в Дарфуре и по поводу угроз и нападений на гуманитарный персонал и объекты, приветствует, что, несмотря на многочисленные проблемы, в апреле и мае по сравнению с первым кварталом 2014 года улучшился гуманитарный доступ, включая прогресс в получении доступа к части района Джебель Марра через посредство недавней межучрежденческой миссии в Гулдо; выражает озабоченность по поводу того, что доступ в некоторые районы конфликта, где по-прежнему проживают уязвимые группы населения, является ограниченным и что некоторые районы конфликта являются недоступными, в том числе районы в северной и центральной частях Дарфура и в восточной части Джебель Марра, по причине отсутствия безопасности, актов преступности и ограничений на передвижение со стороны правительственных сил, вооруженных движений и военизированных группировок; приветствует тот факт, что гуманитарные организации имеют возможность доставлять определенную помощь для большинства нуждающегося населения в Дарфуре; осуждает введение недавних ограничений на гуманитарный доступ в Дарфур в результате повышения угрозы безопасности, нападений на сотрудников гуманитарных организаций, отказов в доступе со стороны участников конфликта и бюрократических препятствий, создаваемых правительством Судана; далее выражает озабоченность по поводу недостаточного объема финансирования для гуманитарных субъектов; подчеркиваетнеобходимость своевременной выдачи виз и разрешений на поездки сотрудникам гуманитарных организаций; и требует, чтобы правительство Судана, все военизированные формирования, вооруженные группы и все другие заинтересованные стороны обеспечивали безопасный, своевременный и беспрепятственный доступ сотрудникам гуманитарных организаций и персонала, сотрудникам, оказывающим чрезвычайную помощь, а также доставку гуманитарной помощи нуждающемуся населению в соответствии с имеющими к этому отношение положениями международного права и руководящими принципами Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи, включая принципы гуманности, беспристрастности, нейтралитета и независимости;
19. осуждает увеличение числа нарушений прав человека и злоупотреблений в Дарфуре и вокруг него, включая случаи внесудебных казней, чрезмерное применение силы, похищения гражданских лиц, акты сексуального и гендерного насилия, нарушения прав детей и злоупотребления и произвольные аресты и задержания; выражает глубокую озабоченность по поводу положения всех задержанных таким образом лиц, включая членов гражданского общества и внутренне перемещенных лиц; подчеркивает важное значение обеспечения - в пределах ее нынешнего мандата - возможностей ЮНАМИД и других соответствующих организаций осуществлять контроль за такими делами; и в этой связи настоятельно призывает правительство Судана еще больше расширить сотрудничество с ЮНАМИД в деле достижения этой цели и обеспечения отчетности и до ступа к органам правосудия для пострадавших лиц; призывает правительство Судана в полной мере соблюдать свои обязательства, в том числе выполнить свое обязательство по отмене чрезвычайного положения в Дарфуре, освободить всех политических заключенных и разрешить свободу слова;
20. просит ЮНАМИД продолжать осуществлять политику надлежащего соблюдения прав человека и осуществлять контроль и проверку и привлекать внимание властей к нарушениям прав человека и злоупотреблениям, в том числе злоупотреблениям и нарушениям, совершаемым в отношении женщин и детей, и к нарушениям международного гуманитарного права и далее просит Генерального секретаря представить более точный, подробный, полный и публичный доклад Совету по этому вопросу в рамках его регулярно представляемых каждые 90 дней докладов;
21. настоятельно призывает обеспечить тесную координацию между миссиями Организации Объединенных Наций в регионе, включая ЮНАМИД, Временные силы Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности в Абьее (ЮНИСФА) и Миссию Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС), и просит Генерального секретаря обеспечить эффективное сотрудничество между миссиями;
22. подчеркивает важность сотрудничества и обмена информацией между ЮНАМИД, МООНЮС, МООНСДРК, МИНУСКА и соответствующими региональными и международными партнерами в решении проблемы региональной угрозы, в том числе со стороны Армии сопротивления Бога, и напоминает о своей рекомендации ЮНАМИД сотрудничать и обмениваться своей информацией по этому вопросу в пределах имеющихся потенциала, возможностей и в соответствии с ее мандатом;
23. подчеркивает важность поиска достойных и долгосрочных решений проблем беженцев и внутренне перемещенных лиц, а также обеспечение их активного участия в планировании и реализации этих решений; требует, чтобы все стороны в конфликте в Дарфуре создавали условия, способствующие добровольному, осознанному, безопасному, достойному и планомерному возвращению беженцев и вынужденных переселенцев или же с учетом обстоятельств их социальной реадаптации на местах; в этой связи призывает к возобновлению деятельности Механизма совместного контроля, с тем чтобы осуществлять проверку того, в какой степени такое возвращение является добровольным и осознанным по своему характеру, и подчеркивает важность решения проблем, связанных с землей для реализации долговременного решения в Дарфуре;
24. требует, чтобы стороны в конфликте незамедлительно прекратили все акты сексуального и гендерного насилия; далее требует, чтобы стороны в конфликте взяли на себя и осуществляли конкретные и ограниченные сроками обязательства по борьбе с сексуальным насилием в соответствии с резолюцией 2106 (2013); просит ЮНАМИД представить доклад о сексуальном и гендерном насилии и действиях по борьбе с ним, в том числе путем своевременного назначения консультантов по вопросам защиты женщин; просит Генерального секретаря обеспечить выполнение соответствующих положений резолюции 1325 (2000) и последующих резолюций, касающихся женщин, мира и безопасности, включая оказание полной и эффективной поддержки участию женщин на всех этапах мирного процесса, в том числе в урегулировании конфликта, постконфликтном планировании и строительстве с участием женских организаций гражданского общества, и включать информацию по этому вопросу в свои доклады Совету;
25. требует, чтобы стороны в конфликте незамедлительно прекратили все акты насилия и злоупотребления в отношении детей и разработали и осуществляли конкретные и ограниченные сроками планы действий по прекращению и предотвращению вербовки и использования детей в нарушение применимых норм международного права, и проситГенерального секретаря обеспечить a) непрерывный контроль и отчетность в связи с положением детей в Дарфуре и b) продолжить диалог со сторонами в конфликте с целью разработки и осуществления вышеупомянутых планов действий в соответствии с резолюцией 1612 (2005) и последующими резолюциями о детях и вооруженных конфликтах;
26. просит Генерального секретаря через каждые 90 дней после принятия настоящей резолюции по ЮНАМИД представлять Совету доклады, в том числе: информацию о политической и гуманитарной ситуации и ситуации в плане безопасности в Дарфуре, в том числе подробные доклады о случаях насилия и нападений на гражданское население, кем бы они ни совершались; информацию о нарушениях Соглашения о статусе Сил, а также о нарушениях международного гуманитарного права, совершаемых любой стороной в конфликте; событиях и прогрессе в деле выполнения стратегических приоритетных задач и мер ЮНАМИД; событиях и прогрессе в решении стоящих перед ЮНАМИД проблем, которые были определены в обзоре ЮНАМИД; а также об осуществлении настоящей резолюции;
27. постановляет продолжать заниматься этим вопросом.